南京下關濱江城市設計概念方案(220頁).pdf
下載文檔
上傳人:ven****re
編號:23504
2020-12-10
220頁
207.54MB
1、2南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN2 偉大的濱水區應該是人與動植物的和諧共生,創建一個提升城市景觀,現代化的基礎設施支持自然生態系統,多種復雜系統相互平衡的共同繁榮。這種平衡在很大程 度上依賴于宏觀和微觀尺度上的聯系,如果沒有這樣的動態聯系,將會對該區域造成損失并使未來愿景模糊。 在過去的一個世紀的許多案例中,城市中的工業和運輸功能構成了濱河區的一道屏障,并造成了濱河環境的破壞2、。隨著原有功能和活動的變化,人們重新意識到水的 社會和經濟價值,為濱水區創造了徹底改造成為城市重要地標,并帶來全新生活和投資的良好機遇。 下關濱江區規劃是應對這一挑戰的一次全新機會,我們的愿景是一個能夠使南京市民重新與河岸,與歷史聯系起來的發展策略,一項促進以新的方式保護歷史,鼓勵 城市文化與街道景觀特征的計劃,并將成為一個致力于可持續發展,關注生態的解決方案的新城區,為南京帶來一個更加綠色的未來。 南京下關濱江區的再開發將成為世界上可持續發展與復興的成功案例之一。一個將有效的環境策略、富于遠見的城市規劃和創新的建筑設計相結合的全新社區,而這 一切將從聯系的價值開始。 Great waterf3、ronts are places where people, plants and animals coexist together, creating an synergy that elevates an urban landscape into a thriving and harmonious balance of complex stystems - where modern infrastructure meets natural ecology. This balance depends heavily on connectivity, both on a micro and m4、acro scale. Without such dynamic connections, the potential for the area is diminished, and its vision for the future left unclear. In many cases, the industrial and shipping functions of our cities over the past century have resulted in degraded riverfront environments and constructed physical barr5、iers. As the viability of former uses and activities has shifted and people are rediscovering the social and economic values of water, great opportunities exist to reinvent them as vital anchors to bring new life and investment into existing urban settlements. The Xiaguan Riverfront is an opportunit6、y to script an innovative response to this challenge. Our vision is to develop a strategy that reconnects the people of Nanjing not only to thier riverfront, but to thier history. A plan that advances preservation in a new way, celebrating the culture of the city and the integrating the landscape ch7、aracter of its tree-lined streets. A new urban district for Nanjing that strives for a sustainable, eco-focused solution and points to a greener future for the city. The redevelopment of the Xiaguan Riverfront in Nanjing will become one of the worlds highest profile examples of sustainable city deve8、lopment and revitalization. A new community based on sound environmental principles, visionary urban planning and innovative building design - all integrated from the very beginning based on the principle value of connectivity. NANJING CONNECTS 聯系南京 JUNE, 20113 烏魯木齊 Urumuqi 哈密 Hami 嘉峪關 Jiayuguan 西安 9、Xian 寶雞 Baoji 成都 Chengdu 重慶 Chongqing 長沙 Changsha 廣州 Guangzhou 廈門 Xiamen 臺北 Taipei 香港 Hong Kong 深圳 Shenzhen 武漢 Wuhan 合肥 Hefei 杭州 Hangzhou 上海 Shanghai 寧波 Ningbo 南京 Nanjing 鄭州 Zhengzhou 濟南 Jinan 石家莊 Shijiazhuang 北京 Beijing 天津 Tianjin 沈陽 Shenyang 哈爾濱 Harbin 貴陽 Guiyang 昆明 Kunming 南寧 Nanning 馬尼拉 Manila 新10、加坡 Singapore 大連 Dalian 青島 Qingdao 徐州 Xuzhou 秦皇島 Qinhuangdao 南京具有長江流域的戰略性位置,并由新建的高速鐵路與 上海相連。從南京乘坐高鐵90分鐘即可到達上海,在上海 浦東國際機場3.5小時的飛行距離內分布著全世界三分之一 的人口,這使上海成為亞洲大部分地區的中心樞紐,也是 一個南京通向國際社會的門戶。 Nanjing is a strategically positioned along the Yangzte River Corridor, linked to Shanghai by newly completed high spe11、ed rail. In addition to the Nanjing Airport, Shanghai is a quick 90 minute train ride from Nanjing. The Pudong International Airport is a gateway to more than 1/3 of the worlds population in just 3.5 hours flying time, making Shanghai a convenient hub for most of Asia and a portal to the global comm12、unity. 1小時飛行可達區 1Hour Flight Zone 2小時飛行可達區 2Hour Flight Zone 3小時飛行可達區 3Hour Flight Zone 聯系中國與世界 CONNECT TO CHINA AND THE WORLD 4南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN 烏魯木齊 Urumuqi 哈密 Hami 嘉峪關 Jiayuguan 西安 Xian 寶雞 Baoji 成都 Chengdu 重慶 Chongqing 長沙 Changsha 廣州 Guangzhou 廈門 Xiam13、en 臺北 Taipei 香港 Hong Kong 深圳 Shenzhen 武漢 Wuhan 合肥 Hefei 杭州 Hangzhou 上海 Shanghai 寧波 Ningbo 南京 Nanjing 鄭州 Zhengzhou 濟南 Jinan 石家莊 Shijiazhuang 北京 Beijing 天津 Tianjin 沈陽 Shenyang 哈爾濱 Harbin 貴陽 Guiyang 昆明 Kunming 南寧 Nanning 馬尼拉 Manila 新加坡 Singapore 大連 Dalian 青島 Qingdao 徐州 Xuzhou 秦皇島 Qinhuangdao 一個完整、綜合、多種14、模式,并與全國鐵路網絡緊密連接 的公共交通系統將會促進南京的發展與繁榮。 The growth and prosperity of Nanjing will be enabled by the development of a full-integrated, multi-modal public transportation system that seamlessly connects to the National Rail Network. 通過高鐵網絡聯系中國 CONNECT TO CHINA BY HIGH SPEED RAIL JUNE, 20115 上海 Shanghai 寧波15、 Ningbo 南京 Nanjing 合肥 Hefei 無錫 Wuxi 蘇州 Suzhou 南昌 Nanchang 武漢 Wuhan 杭州 Hangzhou 南京作為江蘇省會服務于周邊地區,是一個重要的商業、 經濟、文化和旅游中心。 270公里到上海,450公里的武漢,南京在這些主要的中心 城市之間占有重要的戰略地位,也是長江沿岸的一個主要 目的地。 Nanjing is an important commercial, economic, cultural, and tourist center, located in the Jiangsu Province and serving as 16、its capital. Two hundred and seventy kilometers from Shanghai, and four hundred and fifty kilometers from Wuhan, Nanjing is the strategically positioned between these urban centers and an important destination along the Yangzte River Corridor. 聯系區域 CONNECT TO THE REGION 6南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGU17、AN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN 項目基地位于具有重要歷史文化意義的中山路走廊和長江 的交匯點,同時鄰近歷史城墻和延伸的河道系統。 周邊的地形和未來的基礎設施投資將增加基地的可見度, 并提升這一城市區域的價值。 總體規劃的目標是利用這個機會將濱江區域向公眾開放, 為濱江區帶來新的生機、并與城市相連接,在考慮基地多 重限制的基礎上充分利用其可見度的優勢。 The site is at the confluence of the cultural and historic importance of the Zhongshan Road Corridor an18、d Yangzte River as well as the proximity to the historic city wall and extensive system of canals. The surrounding topography and future infrastructure investments add to the visibility of the site bringing higher value to this part of the city. The goals of the master plan are to use this opportuni19、ty to open up the riverfront to the public, bring new life to the area, and connect the city to the riverfront, taking advantage of the high visibility while working within the multiple constraints of the site. 聯系南京 CONNECT TO NANJING 閱江樓 YUEJIANG TOWER 幕府山風景區 MUFUSHAN SCENIC AREA 玄武湖公園 XUANWU LAKE 20、PARK 大明宮 MING PALACE 紅山森林動物園 HONGSHAN SENLIN ZOO 秦淮河 QINHUAI RIVER 南京長江大橋 YANGTZE RIVER BRIDGE 鐘山風景區 ZHONGSHAN SCENIC AREA 中山路 ZHONGSHAN RD 中山北路 NORTH ZHONGSHAN RD 綠地廣場 NANJING GREENLAND FINANCIAL CENTER JUNE, 20117 8南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN南京下關濱江城市設計概念方案 NANJI21、NG XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN8 城市發展僅限于城墻內。城市由運河系統連接, 尚未發展到長江沿岸。 The growth happened within the city wall. The city was connected by canal system and yet set back from the flooded Yangtze River. 下關區以濕地為主,一些地勢較高的區域開始出現沿河 或濱江定居點。 Xiaguan District has been wetlands overflowed by Yangtze Ri22、ver. Some high land started to show settlements along canal and riverfront. 城市開始向城墻外擴張。濱江區建起了防洪墻。 江堤系統至今控制著洪水泛濫。 The city started to expand outside of historic wall. The riverfront became hard edge by construction of flood wall. Levee system is now in control of flood. 下關區成為南京與其他城市間進出口貨物的主要港務區。 Xiag23、uan District became major port district of Nanjing exporting and importing goods to and from other cities. 南京歷史地圖南京下關 1912南京下關 1920南京下關 1945 南京下關濱江區位于南京的歷史城墻和長江防洪系統工程的堤壩之間。因此,由于缺少認知度,以及與城 市和社會的聯系不足阻礙了這個區域的有機發展。這個項目的挑戰之一就是重新構想優美的濱江環境并克 服地理位置帶來的障礙。 本項目關注于“聯系”,聯系長江,聯系城市,聯系歷史,聯系文化,聯系美好生活和繁華。 The Xiaguan24、 Riverfront is simultaneously located outside the historic wall of the city and behind the engineered system of levees that control flooding along the Yangzte River. As a result, the area has evolved in an organic way that has been limited by its lack of identity and isolation from the civic and soc25、ial structure of the Nanjing. The challenge is to re-imagine the degraded riverfront environment and overcome the constructed physical barriers. This project is about connectivity . to the river, to the city, to heritage and culture, to good life and prosperity for future generations. 兩“墻”之間的場所 A PL26、ACE BETWEEN TWO WALLS JUNE, 20119 通過打破自然和人為的障礙,規劃將重建社區與原有生活之間的物質與精 神聯系,這是對歷史濱江區的重新認知和現代化城市設計的實踐。 By breaking down both natural and man-made barriers to the river, our plan will re-establish both a physical and emotional relationship between the community and its original life source. It is a recommi27、tment to the historic riverfront identity, as experienced through a modern urban vision. 在我們下關濱江區的愿景展望中,規劃與社會、人文特色的融合是該地區成功發展的關 鍵。這個地區將成為一個從城市向江邊充滿活力的延伸地段。 一個城市與自然和諧共生,并與基地,長江和城市緊密相連的地方。 一個鼓勵文化,提升周邊地區價值,適宜生活,工作和娛樂的地方。 In our vision for the future of the Xiaguan Riverfront, the planning and integrati28、on of the social and human characteristics are critical to the future success of the district. We see this area as a vibrant extension of the city to the river. A place where urban and natural systems are planned in a balanced yet dynamic relationship to the site, the river and the city. A place tha29、t celebrates culture and raises the value of the surrounding area as a great place to live and learn, work and play. 通過一個關注使用和功能的城市內部動態交通系統的發展,規劃將為游 客、居民和商務人士建立一個充滿吸引力且方便可達的目的地,這將轉變 濱江區與世隔絕的過去,走向一個與城市互聯的未來。 Through a dynamic series of inter- and intra-city transit developments, combined with a strat30、egic attention to use and function, the plan will build an attractively accessible destination for tourists, residents and businesses alike. This access will move the Riverfront away from its isolated past, and towards an interconnected future. 在下關濱江區的核心是一個多功能的空間,居民和游客可以多種方式交流 并與體驗環境,這種動態環境將會使這里更適宜居31、住、工作和娛樂。 At the heart of the Xiaguan Riverfront project is a commitment to multi-purpose, multi-use spaces, in which residents and visitors alike can interact with and experience their new surroundings in a multitude of ways. Such a dynamic environment will be a better place to live, work and play. 32、將濱江區與江水相聯 Connect the Riverfront to the River 加強可達性和機動性 Strengthen Access and Mobility 拓展活力與功能 Expand activities and programs 項目發展目標 PROJECT GOALS 10南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN 重建的焦點和對濱江區的愿景不僅是走向未來,也是回顧過去。這是一個 擁抱歷史,并振興城市最有價值的資源來贊美和強調城市的個性。 A renewed focus and comm33、itment to the riverfront is not only a step towards the future, but also a glance into the past. This project is an opportunity to embrace the history, pride and importance of the city through the revitalization of its most valuable asset. 一個社區的組織、和協和可持續發展直接關系到其居民的健康和福利。通 過建立濱江區和人們之間的健康互動,有助于形成一個更好的34、環境,同時 也是一種城市之外的美好生活。 The organization, sustainability and harmony of a community is directly linked with the health and wellbeing of its inhabitants. By thoughtfully creating a healthy dynamic between the riverfront area and the people moving through it, this project will serve to promote not only a35、 better environment, but also a better life for the city at large. 展望未來的創新對當今的城市設計至關重要。通過展望未來,思考關鍵基 礎設施的可能性,下關將與周邊共同成長和發展,并不斷以城市領導者的 自身定位走向未來。 Anticipating the innovations of tomorrow is critical to designing cities today. By looking ahead and imagining whats possible for key infrastructures, Xiagua36、n can be prepared to grow and evolve with the world around it, constantly positioning itself as an urban leader and moving seamlessly into the future. 創造體現南京特色的個性 Create unique identity that celebrates the City and People of Nanjing 支持健康的生活 Support Healthy Living 設計一個展望未來的基礎設施 Design a Future Ready 37、Infrastructure JUNE, 201111 聯系長江 CONNECT TO THE RIVER 12南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN12 南京自古以來就是一個濱江城市。長江不僅為城市提供了重要的營養與生態 資源,而且創造了南京與中國區域的緊密連接。長江是其周邊區域繁榮發展 的命脈。南京的沿江戰略性位置形成了其作為一個發展、創新和聯系的中心 和其發展愿景的基礎。 隨著38、時間的推移,長江相對城市的其他部分越來越孤立,也使人民與促使城 市發展的自然基礎分離。長江可達性的缺失使城市失去了與定義其身份的歷 史和水的聯系。 下關濱江區將使南京再一次駕馭江水的力量,發揮其提高審美和功能的雙重 活力,振興這個社區的潛力。工作者、居民和游客都將體驗這一地區,并且 見證長江為城市帶來的力量、魅力和資源。 From its birth, Nanjing has been a riverfront city. The Yangtze provided the city not only with critical nourishment and ecology, but also39、 with an invaluable link to the rest of China. It was the artery that supplied the lifeblood necessary for growth and dominance in the region. Indeed Nanjings strategic location along the banks of the river formed the foundations for its personality and vision as a hub of growth, innovation and conn40、ectivity. Through the years, the river has increasingly been isolated from the rest of the city, separating the people from the natural world that inspired and allowed the growth of their now-great city. Its inaccessibility has left the city without a visible link to its past and without the relatio41、nship to water that has so fundamentally defined its character and identity over the years. With the Xiaguan Riverfront Area, Nanjing can once again harness the power of the river, capturing its potential to revitalize a community and elevate both the aesthetic and functional dynamism of the area. B42、usinesses, residents and visitors alike will flow through this area and witness, perhaps for the first time, the power, beauty and energy that the river brings to the city. 將濱江區與江水相聯 Connect the Riverfront to the River JUNE, 201113 任何成功城市規劃的基石是關于形式和功能的戰略方針。明確的創新功能和 美學的并置是最常被注意到和被指出的城市設計成功的要素。 但在當今的世43、界中“綠色”不僅僅指樹木,“健康”不僅僅指無病痛。建造 一個城市不僅僅是一個居住的地方,而是一個擁有美好生活的地方已成為我 們的責任和我們的目標。 在下關的濱江地區,我們為社區設計創造一個深思熟慮的設計實踐,在關注 街道和建筑的同時關注社區生活方式和價值。我們的地區愿景不僅僅包括地 區發展和可持續性,而且包括滋養和孕育社區居民。我們的靈感被大自然的 恩惠和水給環境帶來的多樣性所激發,創作出一個豐富多彩極具活力的區域 來促進更美好、更健康的生活。 The cornerstone of any successful urban plan is a strategic approach to for44、m and function. Eye-catching aesthetics juxtaposed with innovative functionality are the most often noticed, and noted, elements of a citys design success. But in todays world where “green” means more than the presence of trees, and “health” goes beyond the absence of illness, it has become our resp45、onsibility and our purpose to cultivate a city that is more than just a place to live it is a place to live well. In the Xiaguan Riverfront, we have created a thoughtful approach to neighborhoods that pays attention to values and lifestyles as well as streets and buildings. Our vision for the area d46、oesnt just include the growth and sustainability of the district, but also the nourishment and cultivation of its citizens. We have been inspired by the natural bounty and diversity that water brings to the environment, and have created a rich and dynamic district that promotes a better, healthier l47、ife. 聯系美好生活 Connect to Good Life 14南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN 聯系美好生活 CONNECT TO GOOD LIFE JUNE, 201115 聯系繁華 CONNECT TO PROSPERITY 16南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN南京下關濱江城市設計概念方案 NANJING XIAGUAN RIVERFRONT CONCEPTUAL MASTERPLAN16 下關48、濱江地區的發展預示著南京的新篇章。作為創新和可持續設計的巔峰, 該區域是未來城市以及區域的代表。致力于未來增長的企業將認知到該地區 的成功的核心價值。 此外,該區域內在的設計創新性和多樣性將同樣吸引眾多的企業和居民。這 將創造一個獨特而繁華的社區。社區的發展延伸并非簡單的線性而是多方向 的。 The development of the Xiaguan Riverfront signals a new chapter for Nanjing. As the pinnacle of innovative and sustainable design, the district will symb49、olize the future of the city, as well as the region at large. Businesses committed to future growth and continued relevancy will recognize the area as the embodiment of the values that are core to success. Furthermore, the creativity and diversity inherent in the districts design will likewise attract a wide swath of businesses and residents alike. This influx will create a uniquely prosperous community, growing and spreading in many directions, rather than along a single path. 聯系繁華 Connect to Prosperity JUNE, 201117 下關濱江區的重建提供了一個獨特的機遇