午啪啪夜福利无码亚洲,亚洲欧美suv精品,欧洲尺码日本尺码专线美国,老狼影院成年女人大片

個人中心
個人中心
添加客服微信
客服
添加客服微信
添加客服微信
關(guān)注微信公眾號
公眾號
關(guān)注微信公眾號
關(guān)注微信公眾號
升級會員
升級會員
返回頂部
沃爾瑪購物廣場租賃合同1620537914(66頁)
沃爾瑪購物廣場租賃合同1620537914(66頁).doc
下載文檔 下載文檔
租賃合同
上傳人:大寶 編號:30866 2021-01-14 66頁 468KB

下載文檔到電腦,查找使用更方便

35 金幣

  

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

1、 西安 商業(yè)廣場有限公司Xian Commercial Plaza Co., Ltd.與 and沃爾瑪深國投百貨有限公司W(wǎng)al-Mart SZITIC Stores Co., Ltd.房屋租賃協(xié)議PREMISES LEASE AGREEMENT二零零 年_月_日Dated: _, 200 目 錄頁 碼第1條租賃協(xié)議 4第2條租賃標(biāo)的物和房屋5第3條租期9第4條租金11第5條租賃標(biāo)的物的接收21第6條房屋及其它區(qū)域的使用24第7條房屋的維修與修復(fù)28第8條大樓32第9條稅費(fèi)34第10條公用設(shè)施35第11條陳述和保證36第12條轉(zhuǎn)讓和分租;優(yōu)先購買權(quán)41第13條提前終止45第14條違約責(zé)任50第12、5條交還房屋50第16條適用法律和爭議的解決52第17條其它規(guī)定53附件一房屋總平面圖及各層平面圖58附件二租用面積圖/租金計算表59附件三立面圖60附件四要求與規(guī)格61附件五沃爾瑪室內(nèi)裝修進(jìn)場條件62附件六抵押權(quán)人保證函63附件七甲乙雙方需提供的文件64附件八甲方與乙方維保職責(zé)66 TABLE OF CONTENTSPage Article 1LEASE AGREEMENT 4Article 2LEASEHOLD PROPERTY AND PREMISES 5Article 3TERM 9Article 4RENT 11Article 5ACCEPTANCE OF LEASEHOLD PRO3、PERTY 21Article 6USE OF PREMISES AND OTHER AREAS 24Article 7MAINTENANCE AND RESTORATION OF PREMISES 28Article 8THE BUILDING 32Article 9TAXES AND LEVIES 34Article 10PUBLIC UTILITIES 35Article 11REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 36Article 12ASSIGNMENT AND SUBLEASING; PREEMPTIVE PURCHASE RIGHT41Article 134、EARLY TERMINATION45Article 14LIABILITIES FOR BREACH 50Article 15VACATION OF THE PREMISES 50Article 16APPLICABLE LAWS AND RESOLUTION OF DISPUTES 52Article 17MISCELLANEOUS 53Exhibit ISite Plan of the Premises and Site Plan of Each Floor 58Exhibit IILayout of Chargeable Areas and Calculation Formula fo5、r Rent 59Exhibit IIIElevation 60Exhibit IVRequirements and Specifications 61Exhibit VConditions before Starting Construction by Wal-Mart 62Exhibit VILetter of Guaranty issued by Mortgagee63Exhibit VIIDocuments to be provided by Party A and Party B64Exhibit VIIIResponsibilities of Maintenance and Rep6、air between Party A and Party B66房 屋 租 賃 協(xié) 議PREMISES LEASE AGREEMENT 業(yè)廣場有限公司,一家根據(jù)中華人民共和國(“中國”)法律組建并有效存續(xù)的有限責(zé)任公司,其法定地址在中國陜西省西安市 (“甲方”),與沃爾瑪深國投百貨有限公司,一家根據(jù)中國法律組建并有效存續(xù)的有限責(zé)任公司,其法定地址在中國廣東省深圳市羅湖區(qū)洪湖路湖景花園1至3樓(“乙方”)(甲方和乙方合稱時為“雙方”),于二零零七年_月_日簽訂本房屋租賃協(xié)議(“本協(xié)議”)。THIS PREMISES LEASE AGREEMENT (this “Agreement”) is m7、ade and executed on this _ day of _, 2006 by and between Xian Wanda Commercial Plaza Co., Ltd., a limited liability company duly incorporated and validly existing under the laws of the Peoples Republic of China (“China” or “PRC”), with its legal address at Road, District, Xian City, Shaanxi Province8、, China (“Party A”), and Wal-Mart SZITIC Stores Co., Ltd., a limited liability company duly incorporated and validly existing under the PRC laws, with its legal address at G/F-2/F, Lakeview Garden, Honghu Road Luohu District, Shenzhen Municipality Guangdong Province, China (“Party B”) (Party A and P9、arty B hereinafter collectively referred to as the “Parties”). 雙方特此一致達(dá)成如下協(xié)議:BOTH PARTIES HEREBY MUTUALLY AGREE AS FOLLOWS:第1條 租賃協(xié)議Article 1 LEASE AGREEMENT租賃協(xié)議包括以下文件及圖紙:The Lease Agreement shall include the following documents and drawings:本協(xié)議正文;Body Text of this Agreement; 附件一: 房屋總平面圖及各層平面圖;Exhibit10、 I: Site Plan of Premises and Site Plan of Each Floor; 附件二: 租用面積圖/租金計算表;Exhibit II: Layout of Chargeable Areas / Calculation Formula for Rent; 附件三: 立面圖;Exhibit III: Elevation; 附件四: 要求與規(guī)格;Exhibit IV: Requirements and Specifications;附件五: 沃爾瑪室內(nèi)裝修進(jìn)場條件;Exhibit V: Conditions before Starting Construction b11、y Wal-Mart;附件六: 抵押權(quán)人保證函;Exhibit VI: Letter of Guaranty Issued by Mortgagee; 附件七: 甲乙雙方需提供的文件;Exhibit VII: Documents to be Provided by Party A and Party B;附件八: 甲方與乙方維保職責(zé)。Exhibit VIII: Responsibilities of Maintenance and Repair between Party A and Party B.第2條 租賃標(biāo)的物和房屋Article 2 LEASEHOLD PROPERTY AND PR12、EMISES2.1 租賃標(biāo)的物和房屋 Leasehold Property and Premises甲方和乙方同意按照本協(xié)議列明的條款及條件,出租和承租本協(xié)議附件一和附件二所示租賃標(biāo)的物,該租賃標(biāo)的物(“租賃標(biāo)的物”)包括:位于陜西省西安市的西安 廣場中的乙方租賃區(qū)域所在建筑物(“大廈”)的地上第一層的部分面積、地下第一層的部分面積和地下第二層的部分面積的房屋 (總稱為“房屋”)及位于的停車區(qū)(如第6.5條所定義)和沃爾瑪室外公共區(qū)(如第6.6條所定義)。Party A agrees to lease and Party B agrees to rent the Leasehold Prope13、rty as indicated in Exhibit I and Exhibit II hereto in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement. The Leasehold Property (the “Leasehold Property”) includes the following space of the building partly occupied by Party Bs leased area within the Wanda Shopping Plaza (“Buildi14、ng”) located at, Xian City, Shaanxi Province, China: a portion of the area on the Ground Floor, a portion of the area in Basement One, and a portion of the area in Basement Two, (hereinafter collectively referred to as the “Premises ”), and the Parking Area (as defined in Article 6.5) in Basement On15、e and the Wal-Marts Outdoor Public Area (as defined in Article 6.6) on the Ground Floor.如本協(xié)議附件二的面積計算表所示,房屋的租用面積總計為一萬五千一百六十三平方米(15,163M2)(“租用面積”),其中:A) 房屋地上第一層的租用面積為二百八十六平方米(286M2); B)房屋地下第一層的租用面積為商場面積一萬四千二百九十一平方米(14,291M2);C) 房屋地下第二層的租用面積為商場面積五百八十六平方米(586M2)。 (前述租用面積的計算規(guī)則見本款如下內(nèi)容)。 租賃標(biāo)的物的租金將根據(jù)租用面積計算。16、As shown in the Area List in Exhibit II of this Agreement, the total Leased Area of the Premises rented by Party B is Thirteen Thousand Seven Hundred and Eighty Seven square meters (13,787M2) (“Leased Area”), of which consists of, A) Two Hundred Eighty Six square meters (286M2) on the Ground Floor; 17、B) Fourteen Thousand Two Hundred and Ninety One square meters (14,291M2) in Basement One; C) Five Hundred and Eighty Six square meters (586M2) in Basement Two. (The aforesaid Leased Area shall be calculated with the formula described in the following sections of this Article.) The Rent for Leasehold18、 shall be calculated on the basis of the Leased Area. 若遇有前述租用面積與各部分的實(shí)際投影面積(“實(shí)際投影面積”)的差值超過正負(fù)百分之三(3%)時,甲方須及時書面通知乙方,乙方享有同意或拒絕的選擇權(quán)。如果乙方同意,則乙方按實(shí)際投影面積調(diào)整租金;如果乙方拒絕,則甲方須將房屋的投影面積調(diào)整成正負(fù)百分之三(3%)幅度內(nèi)的租用面積方可交付房屋。雙方同意,前述實(shí)際投影面積以當(dāng)?shù)卣康禺a(chǎn)管理部門指定的測繪事務(wù)所測定的為準(zhǔn)。In the event that the aforesaid Leased Area surpasses 3% of the A19、ctual Projected Area (“Actual Projected Area”), Party A must notify Party B in writing promptly. Party B has the discretion to accept or reject such variance. If Party B agrees to accept the variance, Party B shall have the right to adjust the Rent according to the Actual Projected Area. If Party B 20、rejects the variance, before the delivery of the Premises, Party A shall rectify the Actual Projected Area to keep the variance of the Leased Area and the Actual Projected Area within the scope of 3%. Both Parties agree that the aforesaid Actual Projected Area shall be subject to the final determina21、tion of the Survey Firm designated by the local Real Estate Administration Authority.根據(jù)以上甲乙雙方同意的租用面積之計算規(guī)則, 甲乙雙方進(jìn)一步同意,房屋各部分租賃區(qū)域的租用面積如下:According to the above agreed formula which is set to calculate the Leased Area, the parties further agree that the Leased Area is allocated in different leased areas22、 as follow:(1) 房屋地上第一層的租用面積為二百八十六平方米(286M2), 包括自動坡道面積七十八平方米(78M2),和收貨區(qū)面積二百零八平方米(208M2);The total leased area on the Ground Floor is Two Hundred Eighty Six square meters (286M2), including Seventy Eight square meters (78M2) for travelator area, and Two Hundred and Eight square meters (208M2) for load23、ing area(2) 房屋地下第一層的租用面積為一萬四千二百九十一平方米(14,291M2),包括,商場面積一萬三千五百零一平方米(13,501M2),壓縮機(jī)房面積九十九平方米(99M2),儲油間面積二十三平方米(23M2),貨車停靠區(qū)面積一百八十七平方米(187M2),水泵房面積二百三十九平方米(239M2),發(fā)電機(jī)房面積一百三十七平方米(137M2),變電所面積一百零五平方米(105M2);The total leased area in Basement One is Fourteen Thousand Two Hundred and Ninety One square meters 24、(14,291M2), including Thirteen Thousand Five Hundred and One square meters (13,501M2) for store area, Ninty Nine square meters (99M2) for compressor room, Twenty Three square meters (23M2) for oil room, One Hundred and Eight Seven square meters (187M2) for truck parking lot, Two Hundred and Thirty N25、ine square meters (239M2) for pump room, One Hundred and Thirty Seven square meters (137M2), One Hundred and Five square meters (105M2) for substation room. (3) 房屋地下第二層的租用面積為其他設(shè)備房面積五百八十六平方米(586M2)。The total leased area in Basement One is Five Hundred and Eighty Six square meters (586M2) for other E.26、Q room. 若遇本條項(xiàng)下的描述與本協(xié)議附件一和/或附件二的內(nèi)容不一致,計租方法和租用面積以附件一和/或附件二的內(nèi)容為準(zhǔn)。In the event of any inconsistency between the descriptions hereof and the specifications shown in Exhibit I and/or Exhibit II, the specifications as shown in Exhibit I and/or Exhibit II shall prevail for the Rent calculation formula and l27、eased area. 本協(xié)議附件一、附件二項(xiàng)下的機(jī)電設(shè)備房、存貨區(qū)、裝卸貨區(qū)及貨車??繀^(qū)為乙方的計租專用區(qū)域,停車場和沃爾瑪室外公共區(qū)系乙方的免費(fèi)專用區(qū)域。The electric equipment rooms, the storage area, the loading and unloading area, and truck parking as shown in Exhibit I and Exhibit II shall be used exclusively by Party B and Party B shall pay the rent for such exclusive28、 use. Party B is entitled to exclusively use the Parking Area and the Wal-Marts Outdoor Public Area as shown in Exhibits I and Exhibit II without any payment. 2.2 房屋的設(shè)計和建筑 Design and Construction of the Premises除非雙方另有協(xié)議并經(jīng)西安市政府相關(guān)部門批準(zhǔn),甲方將自籌資金,按照本協(xié)議附件四所規(guī)定的要求和規(guī)格完成租賃標(biāo)的物的設(shè)計及施工工作。租賃標(biāo)的物的工程需按本協(xié)議附件四所規(guī)定的要求和規(guī)格完29、成,并經(jīng)乙方驗(yàn)收合格。甲方應(yīng)按照中國建設(shè)部有關(guān)規(guī)定,辦理工程質(zhì)量合格的備案手續(xù)。Unless otherwise agreed by the Parties and approved by the relevant authority of Xian City, Party A shall, at its sole costs and expenses, complete the design and construction of the Premises in accordance with the requirements and specifications as defined in30、 Exhibit IV hereto. The Leasehold constructed shall meet the requirements and specifications as set forth in Exhibit IV hereto and shall be subject to the inspection of and the acceptance by Party B. Party A shall perform the filing procedure with relevant authority in connection with the inspection31、 and acceptance of construction of the Leasehold in accordance with the regulations of the Ministry of Construction of PRC. 第3條 租 期Article 3 TERM 3.1 租 期 Initial Term本協(xié)議的租期為十五(15)年,自房屋內(nèi)乙方購物廣場開業(yè)日起計算(“租期”)。The Initial Term of this Agreement is Fifteen (15) years commencing on the Grand Opening Day of 32、Party Bs Supercenter within the Premises (“Initial Term”).3.2 續(xù) 約 Renewal 乙方有權(quán)按本協(xié)議相同的條款和條件(雙方另有約定者除外)在本協(xié)議初始租期屆滿時續(xù)約。續(xù)約次數(shù)最多為五(5)次,每次最長續(xù)約五(5)年(以下稱“續(xù)約期”)。每個續(xù)約期應(yīng)從初始租期或前一續(xù)約期終止日的下一日開始計算。本協(xié)議租期應(yīng)為初始租期加上乙方全部續(xù)約期之和(以下稱“租期”)。初始租期屆滿后,若乙方?jīng)Q定續(xù)約, 則自本協(xié)議項(xiàng)下第一個續(xù)約期的第一個租約年(即第十六16th個租約年)的年租金應(yīng)在第十五(15)個租約年的基礎(chǔ)上遞增百分之四(4%)至百分之十(133、0%),此后,自第十七(17)個租約年起至租期結(jié)束,續(xù)約期內(nèi)的年租金在第十六(16)個租約年年租金的基礎(chǔ)上每兩(2)年遞增百分之四(4%)。 Upon the expiration of the Initial Term, Party B may renew this Agreement with the same provisions and conditions as stipulated in this Agreement (unless the Parties agree otherwise). Such right may be exercised Five (5) times at34、 most and the term for each renewal will not exceed Five (5) years (the “Extension Period”). Each Extension Period will begin on the date following the expiration of the Initial Term or the immediately preceding Extension Period. The “Term” under this Agreement will refer to the Initial Term and all35、 the Extension Periods thereof (the “Term”). Upon expiration of the Initial Term, if Party B decides to renew this Agreement, the Rent of the Sixteenth (16th) Lease Year shall be increased by Four percent (4%) to Ten percent (10%) on the basis of the Rent for the Fifteenth (15th) Lease Year, consequ36、ently, from Seventeenth (17th) Lease Year through the end of the Term, the annual Rent for the Extension Periods will increase by Four percent (4%) every Two (2) years on the basis of the Rent for the Sixteenth (16th) Lease Year.Upon the expiration of the Initial Term, Party B shall have the option 37、to renew this Agreement for Three (3) times, each time for a period of up to Five (5) years, in the case of offering the same amount of rent and the same payment method of rent as the third partys option, Party B may have the right to renew this Agreement for another Two (2) times, each time for a p38、eriod up to Five (5) years (the “Extension Period”). Each Extension Period shall commence on the date following the expiration of the Initial Term or the immediately preceding Extension Period. The “Term” under this Agreement shall refer to the Initial Term and any Extension Period thereof. The Rent39、 for the Premises during each Extension Period under this Agreement shall be determined by the Parties through consultation on the basis of the then-prevailing market price; in the event that the Parties agree to increase the Rent, the Rent of the first Lease Year from the first Extension Period to 40、the third Extension Period shall be increased by Four percent (4%) to Ten percent (10%) on the basis of the Rent for the Fifteenth (15th) Lease Year or the last Lease Year of the preceding Extension Period, consequently, the Rent for remaining Lease Years within the corresponding Extension Period sh41、all be increased by Four percent (4%) every Two (2) years on the basis of the Rent for the first Lease Year of the corresponding Extension Period; the Rent for the Fourth (4th) Extension Period and the Fifth (5th) Extension Period shall be determined by the Parties through consultation on the basis 42、of the then-prevailing market price.3.3 續(xù)約的程序 Procedures for Renewal 甲方須在本協(xié)議租期或任何續(xù)約期屆滿前至少十二(12)個月前以書面方式通知乙方續(xù)約。甲方致乙方的續(xù)約通知應(yīng)包括續(xù)約期內(nèi)的租金金額。如果在租期或任何續(xù)約期屆滿前六(6)個月乙方仍沒有就甲方續(xù)約通知給予書面答復(fù),則甲方應(yīng)向乙方發(fā)出第二次續(xù)約通知。乙方應(yīng)在本協(xié)議的租期或任何續(xù)租期屆滿前至少三(3)個月,以書面通知甲方是否行使續(xù)約選擇權(quán)。如乙方未在租期或任何續(xù)約期屆滿前三(3)個月就甲方第二次續(xù)約通知發(fā)出任何書面通知,本協(xié)議在租期或當(dāng)時的續(xù)約期期限屆滿時自動終止,但乙43、方享有第15.1條所規(guī)定的六十(60)日清理時間。Party A shall notify Party B in writing of Party Bs renewal option at least Twelve (12) months prior to the expiration date of the Initial Term or any Extension Period of this Agreement. The notice issued by Party A to Party B shall include the amount of the Rent for the Ext44、ension Period. In the event that Party B fails to respond in writing to Party As notice on renewal option Six (6) months prior to expiration of the Initial Term or applicable Extension Term, Party A shall send the second notice for renewal option to Party B. Party B shall notify Party A in writing w45、hether it will exercise its option of renewal at least Three (3) months prior to the expiration date of the Initial Term or any applicable Extension Period of this Agreement. In the event that Party B fails to respond to Party As second notice of renewal Three (3) months prior to the expiration of t46、he Initial Term or any applicable Extension Period, this Agreement shall automatically terminate on the expiration date of the Initial Term or any applicable Extension Period, but Party B shall be entitled to have a Sixty (60)-day clean-up period after the termination as specified in Article 15.1 of47、 this Agreement.第4條 租 金Article 4 RENT4.1 免 租 期 Rent-free Period自本協(xié)議第5.2條規(guī)定的進(jìn)場日起,甲方授予乙方四(4)個月的免租期 (“免租期”)。在免租期內(nèi),乙方無須支付租金,并享有本協(xié)議項(xiàng)下全部相應(yīng)的權(quán)利包括房屋占有權(quán)和使用權(quán)。 乙方進(jìn)場后所使用的水、電、空調(diào)和燃?xì)赓M(fèi)用由乙方承擔(dān)。Party A shall grant Party B a rent-free period of Four (4) months commencing on the Starting Date of Construction set forth in Article 5.2 of this Agreement (
會員尊享權(quán)益 會員尊享權(quán)益 會員尊享權(quán)益
500萬份文檔
500萬份文檔 免費(fèi)下載
10萬資源包
10萬資源包 一鍵下載
4萬份資料
4萬份資料 打包下載
24小時客服
24小時客服 會員專屬
開通 VIP
升級會員
  • 周熱門排行

  • 月熱門排行

  • 季熱門排行

  1. 城市主供水管及備用原水管工程管道安裝施工組織設(shè)計方案105頁.doc
  2. 山西長治長豐綜合(43萬方)項(xiàng)目(住宅+酒店+商業(yè)+辦公)建筑方案設(shè)計(246頁).pdf
  3. 2025預(yù)算員最全造價筆記包.zip
  4. 貴陽南明區(qū)地塊項(xiàng)目(住宅、商業(yè)+辦公+學(xué)校)建筑方案設(shè)計(311頁).pdf
  5. 西安金輝世界城J地塊綜合體項(xiàng)目建筑設(shè)計方案(318頁).pdf
  6. 西安·綠地中心B座幕墻工程超高層單元式幕墻施工組織設(shè)計方案(223頁).pdf
  7. 蔬菜大棚鋼結(jié)構(gòu)施工組織設(shè)計方案(65頁).pdf
  8. 全輕混凝土地坪施工方案.doc
  9. 邊坡治理工程錨索錨桿格構(gòu)梁施工技術(shù)交底.doc
  10. 陳列布展廳建設(shè)工程電氣安裝展廳電子及裝飾裝修安全施工方案46頁.doc
  11. 大酒店公共區(qū)域及客房區(qū)域室內(nèi)裝修改造工程墻面軟包施工組織設(shè)計86頁.doc
  12. 蔬菜大棚土建、鋼結(jié)構(gòu)工程施工組織設(shè)計方案(66頁).doc
  13. 雨、污水管道工程PVC—U雙壁波紋管施工方案(37頁).doc
  14. 熱電聯(lián)產(chǎn)機(jī)組工程排水槽廢水池防腐施工安全專項(xiàng)方案(12頁).doc
  15. 水利水電工程單元工程施工質(zhì)量驗(yàn)收評定表.doc
  16. 秦皇島市北環(huán)路道路改造工程監(jiān)理大綱(346頁).PDF
  17. 江蘇會展中心幕墻施工組織設(shè)計方案,玻璃幕墻,鋁板幕墻(230頁).doc
  18. 幼兒園建設(shè)工程項(xiàng)目可行性研究報告(486頁).doc
  19. 幕墻施工組織設(shè)計方案(陶板、玻璃幕墻上海)(73頁).doc
  20. 物業(yè)公司如何提高業(yè)主滿意度、提升服務(wù)質(zhì)量演講課件.pptx
  21. 2020江山悅地產(chǎn)項(xiàng)目故事線構(gòu)建推廣方案.pdf
  22. 建筑大理石、花崗石干掛施工工藝(5頁).doc
  1. 服裝店鋪形象維護(hù)細(xì)則及獎懲管理制度.doc
  2. 城市主供水管及備用原水管工程管道安裝施工組織設(shè)計方案105頁.doc
  3. 水泥混凝土路面工程施工方案(17頁).doc
  4. 水泥混凝土路面工程專項(xiàng)施工方案(17頁).doc
  5. 2023年版建筑公司30套施工方案編制指南(1041頁).pdf
  6. 生態(tài)治理工程土石方工程及噴播植草籽施工方案(91頁).doc
  7. 山西長治長豐綜合(43萬方)項(xiàng)目(住宅+酒店+商業(yè)+辦公)建筑方案設(shè)計(246頁).pdf
  8. 2024年建筑公司機(jī)電安裝工程質(zhì)量創(chuàng)優(yōu)策劃方案(108頁).docx
  9. 商業(yè)街夜市市集U+夜市定位規(guī)劃方案(73頁).pptx
  10. 生態(tài)治理工程土石方、噴播植草(灌木)籽施工方案(89頁).doc
  11. 地下停車場環(huán)氧地坪漆施工方案(19頁).docx
  12. 學(xué)生宿舍室外市政道路工程雨水管道工程施工組織設(shè)計方案(19頁).doc
  13. 工程施工機(jī)械車輛設(shè)備租賃合同(12頁).docx
  14. 中建二局-201號辦公質(zhì)保樓項(xiàng)目檢驗(yàn)和試驗(yàn)計劃方案(45頁).doc
  15. 土建、安裝、裝飾工程施工檢測試驗(yàn)計劃表.docx
  16. 安全生產(chǎn)管理體系及保證措施方案(59頁).doc
  17. 西安·綠地中心B座幕墻工程超高層單元式幕墻施工組織設(shè)計方案(223頁).pdf
  18. 蔬菜大棚鋼結(jié)構(gòu)施工組織設(shè)計方案(65頁).pdf
  19. 冷卻水塔管道更換安裝施工方案(41頁).doc
  20. 綜合樓中央空調(diào)安裝施工組織設(shè)計方案(水、多聯(lián)機(jī))(166頁).doc
  21. 建筑工程造價失控的原因分析及控制(3頁).docx
  22. 抹灰工程施工方案(水泥砂漿)(20頁).docx
  1. 風(fēng)機(jī)安裝工程施工質(zhì)量強(qiáng)制性條文執(zhí)行記錄表(40頁).doc
  2. 鐵路特大橋高墩施工專項(xiàng)安全施工方案(48頁).doc
  3. 服裝店鋪形象維護(hù)細(xì)則及獎懲管理制度.doc
  4. 東方國際休閑廣場商業(yè)定位與招商提案(51頁).ppt
  5. 建筑[2009]257號關(guān)于建立建筑業(yè)企業(yè)農(nóng)民工工資保證金制度的通知【5頁】.doc
  6. 城市垃圾中轉(zhuǎn)站升級改造工程項(xiàng)目可行性研究報告129頁.docx
  7. 湖州市南潯區(qū)石淙鎮(zhèn)國土空間總體規(guī)劃方案(2021-2035年)(草案公示稿)(39頁).pdf
  8. 河南省城市基礎(chǔ)設(shè)升級改造項(xiàng)目可行性研究報告(107頁).doc
  9. 城市220kV電力線路改造工程項(xiàng)目可行性研究報告94頁.doc
  10. 電力公司樁基、墩基施工組織設(shè)計方案(38頁).doc
  11. 800MW光伏40MWh儲能光伏示范項(xiàng)目可行性研究報告306頁.pdf
  12. 2023珠海城市主干道道路升級改造工程項(xiàng)目可行性研究報告305頁.pdf
  13. 2023城鎮(zhèn)老舊小區(qū)配套基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報告(163頁).pdf
  14. 城市主供水管及備用原水管工程管道安裝施工組織設(shè)計方案105頁.doc
  15. 2022城市更新改造補(bǔ)短板老舊小區(qū)改造項(xiàng)目可行性研究報告(206頁).docx
  16. 2023年城鎮(zhèn)老舊小區(qū)改造及配套基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報告(84頁).pdf
  17. 2023生活區(qū)城鎮(zhèn)老舊小區(qū)改造項(xiàng)目可行性研究報告(附圖)(121頁).pdf
  18. 房產(chǎn)中介公司員工入職業(yè)務(wù)銷售技能培訓(xùn)資料合集.zip
  19. 縣城配電網(wǎng)110kV輸變電工程項(xiàng)目可行性研究報告266頁.doc
  20. 水天苑小區(qū)地源熱泵空調(diào)系統(tǒng)設(shè)計方案(149頁).doc
  21. 2023城鎮(zhèn)老舊小區(qū)改造項(xiàng)目可行性研究報告(122頁).pdf
  22. 淮南礦業(yè)集團(tuán)棚戶區(qū)改造項(xiàng)目八公山新村、和平村室外變配電工程施工組織設(shè)計方案(92頁).doc
主站蜘蛛池模板: 杨浦区| 九台市| 东山县| 英德市| 大方县| 仁寿县| 宜兴市| 邵武市| 建瓯市| 辽宁省| 金湖县| 邳州市| 肥乡县| 盐池县| 甘肃省| 辽宁省| 恭城| 洛南县| 波密县| 铜梁县| 获嘉县| 福安市| 长治市| 永胜县| 鹤壁市| 淄博市| 镶黄旗| 锦屏县| 沂南县| 平山县| 南岸区| 如东县| 昭平县| 扶余县| 乌苏市| 恩施市| 东乌珠穆沁旗| 迭部县| 化州市| 博野县| 璧山县|