深圳光明新城中心區(qū)城市設(shè)計(jì)方案(24頁).PPT
下載文檔
上傳人:Le****97
編號:410530
2022-06-15
24頁
47.23MB
1、光明新城中心區(qū)城市設(shè)計(jì)光明新城中心區(qū)城市設(shè)計(jì)International Consultation for Urban Design of International Consultation for Urban Design of GuangmingGuangming New Town Centre New Town Centre第一階段方案第一階段方案Conceptual designing proposal works Conceptual designing proposal works in the 1st Phasein the 1st Phase2在本方案中,我們首先將視點(diǎn)放在“如2、何將可持續(xù)性發(fā)展的生態(tài)型、資源循環(huán)型城市進(jìn)行具體化”這一問題上。同時(shí),我們還將另一個(gè)試點(diǎn)放在“如何適應(yīng)各種不同的生活方式,提供健康、豐富生活的城市建設(shè)”。In this proposal, the first thing we considered is “How to actualize the environment-friendly sustainable urban development”, which is also the demand of this age. Another point is, “How to deal with various lifestyles and 3、to conduct city planning on which people live comfortably and healthily”. 前言Introduction 3目錄CONTENTS現(xiàn)狀整理和課題分析提出規(guī)劃概念制定城市建設(shè)方針概念性城市設(shè)計(jì)Proposal of conceptConceptual urban planningDecision of urban development policy1.Grasp of present conditionsand analysis of issues4現(xiàn)狀整理和課題分析 Grasp of present conditions 4、and analysis of issues 5規(guī)劃用地的區(qū)域定位Positioning of the project site 光明中心區(qū)Guangming New Town Centre6規(guī)劃用地周邊的現(xiàn)況The present conditions of the vicinities of the site 丘 Hill 谷Valley水流方向Water flowValleyHill7社會需求 Social demand與物質(zhì)相比,人們對精神世界的追求越來越高Seeking for not material wealthbut mental wealth精神追求Mental wealth5、物質(zhì)追求Material wealth亞洲各國老齡化比例的推移Change of the proportion of elderly people in Asian countriesChina8提出規(guī)劃概念 Proposal of concept9提出規(guī)劃概念 Proposal of concept 持久持久- -共存共存- -榮耀榮耀- -和諧和諧持續(xù)性價(jià)值與大自然共存值得榮耀持續(xù)性價(jià)值與大自然共存值得榮耀- -適合不同年齡層次群體的和諧生活適合不同年齡層次群體的和諧生活“HARMONY-COEXISTENCEHARMONY-COEXISTENCE-SUSTAINABILITY-DIGNI6、TY-SUSTAINABILITY-DIGNITY”A city to coexist with nature A city to coexist with nature where multi-generations can - where multi-generations can - live long - with dignity live long - with dignity10制定城市建設(shè)方針Decision of urban development policy11與其他地區(qū)結(jié)合的交通網(wǎng)絡(luò)Transport network with the outside of distric7、t生活空間Living space地區(qū)核心Nucleus of district自然環(huán)境Natural environment大自然與城市相互滲透Mutual penetration of nature and cities地區(qū)內(nèi)的合作Linkage within district水、綠地、風(fēng)、生態(tài)環(huán)境的結(jié)合Linkage of water-green-wind-ecology城市結(jié)構(gòu)模式 Urban structure model12中央綠地四周的示意圖Image of the surroundings of the central green zone城市結(jié)構(gòu)模式 Urban struct8、ure model13風(fēng)wind雨rainDHC雨水蓄水池rainwater storage中水waste water共同溝common duct垃圾、污水refuse/sewage冷水、熱水cold/hot water靈活運(yùn)用地下空間特性的城市基礎(chǔ)設(shè)施Urban infrastructure to utilize the features of the underground space城市結(jié)構(gòu)模式 Urban structure model141. A city of the Oriental style to coexist with nature2. A network with th9、e vicinities3. A network of public transport4. Compact groups (clusters)1.具有東方模式的與自然共生城市2.周邊地區(qū)與網(wǎng)絡(luò)3.公共交通網(wǎng)絡(luò)4.集約型城市(集團(tuán))制定城市建設(shè)方針Decision of urban development policy15概念性城市設(shè)計(jì)Conceptual urban design16分區(qū)規(guī)劃 Zoning plan中央綠地融于大自然中的公共設(shè)施綠色網(wǎng)絡(luò)門戶型空間集約型城市Central green zonePublic facilities in natureGreen networkGat10、e spaceCompact city17土地利用規(guī)劃 Land-use plan在考慮 TOD 基礎(chǔ)上的容積設(shè)定中央綠地內(nèi)設(shè)置公共設(shè)施客運(yùn)專線車站附近土地的高度利用Areas by the kinds of land-useEstablishment of floor area ratio taking into consideration TOD Public facilities in the central green zoneIntensive utilization near the station of the high speed rail土地利用面積一覽表居住用地Reside11、nce 260ha33%商業(yè)設(shè)施Commerce 70ha 9%公共設(shè)施Public 70ha 9%綠化地 Green land 160ha20%道路河流 Road/River 230ha30%合 計(jì) Total 800ha18道路規(guī)劃 Road plan段階構(gòu)成排除過境交通保護(hù)中央綠地的環(huán)境Hierarchy of roadsElimination of through trafficPreservation of the environment of the central green zone19公共交通規(guī)劃 Public transport plan設(shè)置京廣深客運(yùn)專線的車站軌道交通的地12、下化交通節(jié)點(diǎn)BRT強(qiáng)化地區(qū)間的合作Establishment of a station of the high speed railLaying underground the railwaysTraffic nodesBRTBuilding-up of the liaison among districts 20綠地規(guī)劃 Green zone plan原有景色通風(fēng)道保護(hù)地形生態(tài)走廊景觀道路蓄水池Original landscapeWay of the windPreservation of topographyEcological corridorScenic roadRetarding b13、asin21行人及自行車規(guī)劃Pedestrians/cycling network plan人行網(wǎng)絡(luò)自行車網(wǎng)絡(luò)Pedestrian networkCycling network22環(huán)境保護(hù)規(guī)劃Environmental preservation plan能源中心地下基礎(chǔ)設(shè)施自然資源生態(tài)環(huán)境管理Regional air conditioningUnderground infrastructureNatural energyEcological management23總結(jié) Conclusion1.將河流、山丘改造控制在最小程度2.保留規(guī)劃用地原有的風(fēng)貌3.形成集約型城市,進(jìn)行以公共交通為主的可持續(xù)發(fā)展的城市規(guī)劃4.交通綠地地下管線的網(wǎng)絡(luò)體系5.重視與規(guī)劃用地周邊地區(qū)的銜接6. 進(jìn)行促進(jìn)應(yīng)對老齡化社會1. Minimum the reform of basins and the grading of hilly land. 2. Remaining the original landscape3. A compact city4. A ring network5. The connection with the surrounding areas6. The urban management24謝謝 !Thank You
地產(chǎn)規(guī)劃
上傳時(shí)間:2024-10-10
20份
地產(chǎn)規(guī)劃
上傳時(shí)間:2024-10-10
38份
建筑設(shè)計(jì)
上傳時(shí)間:2024-11-12
13份
詳細(xì)規(guī)劃
上傳時(shí)間:2022-06-06
24份
景觀設(shè)計(jì)
上傳時(shí)間:2024-10-24
21份
詳細(xì)規(guī)劃
上傳時(shí)間:2025-02-06
32份