1、 珠 海 北 站 T O D 項(xiàng) 目區(qū) 域 規(guī) 劃 咨 詢 及 顧 問(wèn)服 務(wù)珠 海 城 際 軌 道 實(shí) 業(yè) 有限 公 司T a n g j i a w a n D i s t r i c tZ h u h a i C h i n a, 唐 家 灣 區(qū)中 國(guó) 珠 海2 0 1 9年 3 月 8 日僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站Introduction & Site Analysis規(guī)劃概述&基地分析TABL E O F CO NTE NTS目錄 CHAPTER 1 第 章CHAPTER 2
2、 第二 章CHAPTER 3 第三 章CHAPTER 4 第四 章Land Use Plan土地利用規(guī)劃Land Use Plan土地利用規(guī)劃 Plan Comparison方案比較 Market Study市場(chǎng)研究Development Standards開(kāi)發(fā)導(dǎo)則Street S ections道路剖面1122642僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站IN TRODU CTION &SITE A NALYSI S規(guī) 劃 概 述 & 基 地 分 析CHAPTER 1 第章 Introducti
3、on & Super Regional Context項(xiàng)目概述 大區(qū)域分析 Regional Context區(qū)位研究 Sub-Regional C ontex t小區(qū)域研究 Study Area Diagrams (Regulator y Plan Anal ysis)研究區(qū)域(控規(guī)分析)1. 1 1.2 1.3 1.4 僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站3H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海Shenzen 深
4、圳Zhaoqing 肇慶Guangzhou 廣州Foshan 佛山Dongguan 東莞Zhuhai 珠海Jiangmen 江門(mén)Zhongshan 中山Huizhou 惠州Guangdong Province 廣東省1.1 INTRODUCTION & SUPER REGIONAL CONTEXT 概述 及大 區(qū)域 研究The Huafa Development Site represents an opportunity to lead the country in low carbon development. Currently the trends throughout China s
5、how a drama? cally increasing dependence on auto use. This is more than the manifesta? on of a simple market preference; it is the result of land use pa? erns and street network design that makes alterna? ves to the car less desirable. The best design criteria for ac? ve, vibrant urban communi? es i
6、s to design around the pedestrian, bike and transit, not the car- in other words, design using narrower streets and smaller blocks, with ac? ve, useful and interes? ng edges. The vision for the Huafa Development will highlight it as an important urban center for Tangjiawan District and calls for a b
7、alance between residen? al and commercial and other land uses. With an emphasis on crea? ng walkable, mixed-use transit centers, residents, workers, and visitors alike will be able to enjoy retail centers and open spaces without the need for an automobile. Our prior design eff orts for the site, whi
8、ch incorporated mixed-use development with small blocks resulted in the current Regulatory Plan. Calthorpe Associates will provide an analysis of the regulatory plan, as well as propose land use and detailed design recommenda? ons, to help ini? ate development. The goal is to enhance the current des
9、ign by proposing the appropriate mix of land uses while maintaining the BUA proposed by the regulatory plan. In addi? on, detailed circula? on, transit, open space recommenda? ons will be presented. This chapter will set up the context for the site within the region and also study the site and the c
10、urrent Regulatory Plan. The Huafa Development site lies in Zhuhai in the Pearl River Delta, located in the center of Guangdong Province. The Pearl River Delta serves as one of the three major economic engines of China. This region is one of the most densely urbanized regions in the work, consis? ng
11、of nine vibrant ci? es: Zhuhai, Guangzhou, Foshan, Dongguan, Huizhou, Jiangmen, Zhongshan, Zhaoqing and Shenzhen.The Pearl River Delta has been advancing rapidly not only economically, but also in regional coopera? on and transit. This se? ng for the Huafa Development Site presents an opportunity th
12、at needs to be harnessed.珠海北圍片區(qū)是珠海在全國(guó)率先樹(shù)立低碳城市開(kāi)發(fā)的個(gè)契機(jī)。如今中國(guó)的開(kāi)發(fā)模式呈現(xiàn)出種對(duì)小汽車越來(lái)越強(qiáng)的依賴。這不僅僅只是市場(chǎng)選擇的結(jié)果,而同時(shí)也是由于土地利用以及道路網(wǎng)設(shè)計(jì)排斥其他交通出行模式的結(jié)果。創(chuàng)建活躍,充滿活力的城市社區(qū)的最佳設(shè)計(jì)準(zhǔn)則是周圍的步行者,自行車和公共交通,而不是小汽車,設(shè)計(jì)緊湊的街道和小地塊,創(chuàng)造積極,宜人和有趣的邊界。北站TOD項(xiàng)目的發(fā)展愿景將突出為唐家灣地區(qū)重要的城市中心區(qū),并要求住宅和商業(yè)及其他用地功能之間的平衡。重點(diǎn)是創(chuàng)造適宜步行的,混合功能的公共交通中心,居民,工作者和游客們將不需要汽車,便利享受零售中心和開(kāi)放空間的服
13、務(wù)。我們對(duì)于基地的設(shè)計(jì)重點(diǎn)正是在控制性詳細(xì)規(guī)劃的基礎(chǔ)上引入小地塊框架和綜合功能開(kāi)發(fā)。卡爾索普事務(wù)所將對(duì)控制性詳細(xì)規(guī)劃進(jìn)行分析,并提出土地利用和詳細(xì)設(shè)計(jì)的具體建議,以指導(dǎo)項(xiàng)目啟動(dòng)開(kāi)發(fā)。我們的目標(biāo)是通過(guò)提出的合理的土地用地比例來(lái)進(jìn)步強(qiáng)化現(xiàn)有設(shè)計(jì),并保持控規(guī)所建議的建筑總量。此外,我們也會(huì)提供關(guān)于道路交通,公共交通和開(kāi)放空間的詳細(xì)建議。 本章內(nèi)容將包括區(qū)域背景分析,項(xiàng)目基地研究,以及對(duì)目前控制性詳細(xì)規(guī)劃的分析。該項(xiàng)目基地位于珠江三角洲的珠海市。珠江三角洲位于中國(guó)廣東省的核心位置,是中國(guó)的三大經(jīng)濟(jì)引擎之。珠三角是世界上最密集的城市化地區(qū)之,包括9個(gè)充滿活力的城市:珠海,廣州,佛山,東莞,惠州,江門(mén),中
14、山, 肇慶和深圳。珠三角不僅在經(jīng)濟(jì)方面走在前列,在區(qū)域合作和公共交通方面也是這樣,這為北站TOD項(xiàng)目基地提供了很好的發(fā)展機(jī)會(huì)。Locatio n of Pe arl Rive r De lta with in Gu angdo ng Prov ince 珠三角位置僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站4C H A P T E R 1 : I N T R O D U C T I O N & S I T E A N A LY S I S 第 章 : 規(guī) 劃 概 述 & 基 地 分 析Located
15、north of Zhuhais Central Business District, the Huafa Development occupies the northernmost por? on of the Tangjiawan District- 15 km north of the city. As a Special Economic Zone, Zhuhai has developed at a fairly fast pace with a popula? on of approximately 1.5 million people. The Tangjiawan Distri
16、ct is projected to have a popula? on of 700,000 by 2060. To accommodate the increase in popula? on, land has been fi lled to create space for future growth in areas such as the Huafa Development site. Recently, Zhuhai has gained a? en? on from provincial and na? onal governments and has benefi ? ed
17、for various favorable policy decisions such as the forma? on of the Hengqing Special Zone. These developments have set the stage for Zhuhai and Huafa to emerge as a key development node.北站TOD項(xiàng)目位于珠海市中心商務(wù)區(qū)北部,唐家灣地區(qū)最北端,距市中心大約15公里。作為個(gè)經(jīng)濟(jì)特區(qū),珠海的城市發(fā)展速度相當(dāng)之快,現(xiàn)有人口約150萬(wàn)。唐家灣地區(qū)2060年的規(guī)劃人口為70萬(wàn)人。為了適應(yīng)人口的增長(zhǎng),需要進(jìn)行部分填海工程為
18、未來(lái)的增長(zhǎng)創(chuàng)造空間,北站TOD項(xiàng)目基地也是其中之。近來(lái),珠海市正在省政府和中央政府的高度關(guān)注下,獲得了各種有利的政策支持,如橫琴特區(qū)的確立。這些發(fā)展背景為珠海的發(fā)展和北站TOD項(xiàng)目創(chuàng)建重要的城市發(fā)展節(jié)點(diǎn)提供了良好的平臺(tái)。1.2 REGIONAL CONTEXT (ZHUHAI) 區(qū)域 分析 (珠 海)Proximity to City Centers靠近市中心 Population Centers人口中心02,7501,3755,5001:275,00001,7508753,5001:175,000僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更
19、多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站5H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海DonganNorthsandShangshanXiashanGuantangNingtangQiao VillageHuitongNazhouChickenMountainTangleHouhuan588 Country Road588G4WGuangao Expy G4WUpperGangwan ExpresswayLowerGangwanExpressway 111Jinfeng West RdJinbei RdJinfeng
20、North RdQi Guan RoadNorthLoversRoadJintangEast RoadJintangWestRoadHarborRdPhoenixRoadNanmangMountainDadiaoRidgeShikengMountainCentipedeRidgePhoenix MountainReservoirRed FlowerMountainCowboy BaySnake IslandTurtle IslandXiang ZhouZhujiangRiver EstuaryLakeMountainGeneralMountainPhoenixMountainZhuhaiNor
21、th StationTangjiawanStationEco VillagePoem Mt. ParkJinding ParkTang Town andHeritage SiteHuitong VillageandHeritage SiteZhuhaiGolf CourseZhuhai North Station 珠海北站Zhuhai North Station 珠海北站 With a number of so? ware, electronic, and medical enterprises as well as three universi? es, Tangjiawan Distric
22、t is posi? oned as the high tech and educa? on zone of Zhuhai, while Huafa Development with an area of about 760 hectares will serve as its primary urban center and business district. Tangjiawan District as a whole, at present, has a mix of land uses. The predominant land use is industrial and manuf
23、acturing located to the south and west of the Huafa site. Three important universi? es, which give the district an iden? ty, are located within close proximity. A few thriving communi? es like Jingding Town and several other villages provide services to exis? ng residen? al and industrial uses. Resi
24、den? al uses dominate the area around Shikeng mountain south of the Huafa site. Zhuhai North Intercity Sta? on is located in the site and serves as an important development feature. In addi? on, the Huafa site is well connected to the en? re region through a highly connected highway network and the
25、inter-city rail system. 唐家灣區(qū)被定位為珠海的高科技產(chǎn)業(yè)和教育示范區(qū),擁有大量軟件,電子和醫(yī)藥企業(yè)企業(yè),以及三所大學(xué)。北站TOD項(xiàng)目基地總面積756公頃,將作為區(qū)域內(nèi)主要的城市中心和商務(wù)區(qū)。唐家灣地區(qū)的現(xiàn)狀土地用途復(fù)合多樣,其中主要是位于北站TOD項(xiàng)目南部和西部工業(yè)和制造業(yè)用地。三個(gè)重要的大學(xué)都位于基地附近,是地區(qū)的重要特色。些蓬勃發(fā)展的社區(qū),如金鼎鎮(zhèn)等幾個(gè)村莊為現(xiàn)有的住宅和工業(yè)提供了基本的服務(wù)。北站TOD項(xiàng)目基地以南石坑山南側(cè)以住宅用途為主。基地內(nèi)的珠海北站是項(xiàng)目開(kāi)發(fā)的重要機(jī)遇和特色,通過(guò)高度連接的公路網(wǎng)絡(luò)和城際輕軌系統(tǒng)使項(xiàng)目與整個(gè)地區(qū)緊密相連1.3 SUB-REGI
26、ONAL CONTEXT (TANGJIAWAN DISTRICT) 小區(qū) 域研 究( 唐家 灣)Tangjiawan District Existing Conditions 唐家灣地區(qū)現(xiàn)狀研究08004001,6001:80,000ResidentialVillagesCommercial Office Government / Community,Culture Industry, Hospital EducationHigh Tech / R&DLight IndustrialWarehouse and LogisticsMilitary and Security LandTransi
27、t /ParkingPortMuncipal UtilitiesSportsParksGreen BufferWaterAgriculture Land FisheryBoundary僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站6C H A P T E R 1 : I N T R O D U C T I O N & S I T E A N A LY S I S 第 章 : 規(guī) 劃 概 述 & 基 地 分 析DonganNorthsandShangshanXiashanGuantangNingtangQ
28、iao VillageHuitongNazhouChickenMountainTangleHouhuan588 Country Road588G4WGuangao Expy G4WUpperGangwan ExpresswayLowerGangwanExpressway 111Jinfeng West RdJinbei RdJinfeng North RdQi Guan RoadNorthLoversRoadJintangEast RoadJintangWestRoadHarborRdPhoenixNorthRoadPhoenixRoadNanmangMountainDadiaoRidgeSh
29、ikengMountainCentipedeRidgePhoenix MountainReservoirRed FlowerMountainCowboy BaySnake IslandTurtle IslandXiang ZhouZhujiangRiver EstuaryJinxing LakeLakeMountainGeneralMountainPhoenixMountainZhuhaiNorth StationTangjiawanStationEco VillageComprehensiveService CenterPoem Mt. ParkJinding ParkTang Town a
30、ndHeritage SiteHuitong VillageandHeritage SiteGateway ParkKeyhole ParkTransit BoulevardZhuhaiGolf CourseFerry TerminalZhuhai North Station 珠海北站Zhuhai North Station 珠海北站 The planned land use for the Tangjiawan District, which is the result of Calthorpe Associates prior planning eff orts, focuses on h
31、ighligh? ng Tangjiawan District as a high technology and employment zone. Excluding industrial zones, it is designed around mixed use development with small blocks and linear parks, along with auto-free streets and small motor streets for cars and transit. In addi? on, the Huafa site is designed as
32、an urban center for Tangjiawan District. The graphic below, shows the current regulatory plan for the Huafa Site which is an outcome of our previous design eff orts.由卡爾索普事務(wù)所制定的唐家灣地區(qū)土地利用規(guī)劃,重點(diǎn)突出唐家灣地區(qū)的高科技產(chǎn)業(yè)和就業(yè)區(qū)。除工業(yè)區(qū)外,規(guī)劃圍繞混合功能開(kāi)發(fā),建立小地塊框架和線性公園系統(tǒng),以及步行街道和緊湊型車行路和公共交通體系。此外,北站TOD項(xiàng)目基地定位于唐家灣的城市中心區(qū)。下圖顯示了由卡爾索普事務(wù)所設(shè)
33、計(jì)的北站TOD項(xiàng)目控制性詳細(xì)規(guī)劃成果。Tangjiawan District Planned Land Use 唐家灣區(qū)規(guī)劃用地1.3 SUB-REGIONAL CONTEXT (TANGJIAWAN DISTRICT) 小區(qū) 域研 究( 唐家 灣)08004001,6001:80,000ResidentialVillagesMixed Use with Streetside CommercialCommercial Office at TransitCommercial Office withStreetside CommercialGovernment / Community,Cultur
34、e Industry, Hospital EducationHigh Tech / R&DLight IndustrialWarehouse and LogisticsMilitary and Security LandTransit /ParkingPortMuncipal UtilitiesReserved LandSportsParksGreenwaysWaterfront GreenGreen BufferWaterAgriculture Land Lovers RoadBoundary僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素
35、材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站7H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海DonganNorthsandShangshanXiashanGuantangNingtangHuitongNazhouChickenMountainTangleHouhuan588 Country Road588G4WGuangao Expy G4WUpperGangwan ExpresswayLowerGangwanExpressway 111Jinfeng West RdJinbei RdJinfeng North RdQi Gua
36、n RoadNorthLoversRoadJintangEast RoadJintangWestRoadHarborRdPhoenixNorthRoadPhoenixRoadNanmangMountainDadiaoRidgeShikengMountainCentipedeRidgePhoenix MountainReservoirRed FlowerMountainSnake IslandTurtle IslandXiang ZhouZhujiangRiver EstuaryJinxing LakeLakeMountainGeneralMountainPhoenixMountainZhuha
37、iNorth StationTangjiawanStationEco VillageComprehensiveService CenterPoem Mt. ParkJinding ParkTang Town andHeritage SiteHuitong VillageandHeritage SiteGateway ParkKeyhole ParkTransit BoulevardZhuhaiGolf CourseFerry TerminalLovers Road 588 Country Road588G4WGuangao Expy G4WUpperGangwayExpresswayLower
38、GangwanExpressway 111Jinfeng West RdJinbei RdJinfeng North RdQi Guan RoadNorthLoversRoadJintangEast RoadJintangWestRoadHarborRdPhoenixNorthRoadPhoenixRoadJinding TownHigh Tech ZoneUniversityUniversityUniversityUniversityTang Town andHeritage SiteJinxing LakeLovers RoadCanal StreetTransit BoulevardZh
39、uhaiNorth StationTangjiawanStationEco VillageComprehensiveService CenterPoem Mt. ParkJinding ParkGateway ParkKeyhole ParkZhuhaiGolf CourseFerry TerminalThe transit plan for the district focuses on providing maximum connec? vity between the various mixed-use transit and employment centers namely urba
40、n centers like the Huafa site, town centers, high tech zones, universi? es and heritage centers- so that residents, workers and visitors alike can enjoy the benefi ts of a walkable environment. A streetcar system will connect the Huafa site to the rest of the district and also interact with the inte
41、r-city rail sta? on. The system will operate throughout the spine of the site and will transport people to work, home and other outside loca? ons.唐家灣地區(qū)公共交通規(guī)劃的重點(diǎn)在各種混合功能公交中心和和就業(yè)中心,即城市中心之間建立最便捷的聯(lián)系,如北站TOD項(xiàng)目基地,鎮(zhèn)中心,高新技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū),大學(xué)校園和歷史中心,使居民,工作者和游客們可以盡情享受個(gè)適宜步行的城市環(huán)境。有軌電車系統(tǒng)將北站TOD項(xiàng)目連接到地區(qū)的其他部分,以及城際軌道站點(diǎn)。這個(gè)系統(tǒng)將沿著地區(qū)主軸
42、服務(wù)全區(qū),在工作,家庭和其他功能之間提供交通聯(lián)系。1.3 SUB-REGIONAL CONTEXT (TANGJIAWAN DISTRICT) 小區(qū) 域研 究( 唐家 灣)Planned Transit & Employment Districts 規(guī)劃公交和就業(yè)區(qū)Planned Transit 現(xiàn)有公交規(guī)劃08004001,6001:80,00008004001,6001:80,000Proposed Tram Route 1Proposed Tram Route 2Proposed Tram Route 3Proposed Tram Route 4Transfer StationInter
43、 City RailProposed Inter City Rail400m/800m Walking RadiusHuafa DevelopmentProposed Tram RouteHighwayNorth Lovers RoadHuafa DevelopmentUrban CenterTown CenterCulture CenterUniversity僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站9H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華
44、發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海ZhuhaiNorth StationJinding TownGateway ParkJinxing LakeCanal StreetLovers RoadPoem Mt. ParkZhuhaiNorth StationJinding TownZhujiangRiver EstuaryThe Huafa Development site is largely characterized by agriculture and fi shery, with a small por? on of residen? al development along the Guangao
45、 Expressway. About half of the Huafa Development site is currently in water and is reserved for land fi ll. The North Zhuhai Sta? on, which is an important feature of the development, provides access to extensive inter-city rail system and connects to Guangzhou in the north and downtown Zhuhai in th
46、e south. The site is a prime loca? on for realizing smart growth principles that encourage urban, pedestrian-friendly living, while maintaining much of the sites natural landscape and beauty. The current Regulatory Plan u? lizes small blocks and organizes the plan into walkable, mixed-use centers. A
47、 robust open space system connects the site to the other green features of the site as well as the waterfront. The area around the inter-city sta? on is designed as the TOD Urban Center with other suppor? ng commercial centers throughout the site. A combina? on of residen? al, commercial and high-te
48、ch uses form the major land uses of the regulatory plan.北站TOD項(xiàng)目基地現(xiàn)狀主要是農(nóng)業(yè)和漁業(yè)用地,以及沿廣澳高速公路的少量住宅開(kāi)發(fā)。大約半的基地范圍是為填土工程預(yù)留的水體。作為項(xiàng)目發(fā)展的重要元素和特征,珠海北站為項(xiàng)目提供了向北連接廣州和向南連接珠海市區(qū)便利的城際鐵路系統(tǒng)。基地的區(qū)位是個(gè)鼓勵(lì)精明增長(zhǎng)原則的絕佳地段,能夠在創(chuàng)造城市化,步行友好的生活空間的同時(shí)保持基地大部分的自然景觀和優(yōu)美環(huán)境。目前的控規(guī)制定了小地塊的規(guī)劃框架,創(chuàng)造適合步行的混合功能中心體系。開(kāi)放空間系統(tǒng)將基地與其他綠化區(qū)域和濱水區(qū)相連。城際鐵路站周圍的區(qū)域?qū)⒊蔀閭€(gè)公交導(dǎo)向型
49、的城市中心,與基地內(nèi)其他配套商業(yè)中心共同提供商業(yè)服務(wù)。住宅,商業(yè)和高科技的混合開(kāi)發(fā),形成了控制性詳細(xì)規(guī)劃的主要土地利用框架。1.4 STUDY AREA (HUAFA DEVELOPMENT): REGULATORY PLAN ANALYSIS 研究 區(qū)域 (北 站TOD 項(xiàng)目 ): 控制 性詳細(xì) 規(guī)劃 分析Regulatory Plan 控制性詳細(xì)規(guī)劃Existing Land Use用地現(xiàn)狀05002501,0001:50,00005002501,0001:50,000Power StationResidentialVillagesCommercial Office Government
50、/ Community,Culture Industry, Hospital EducationHigh Tech / R&DLight IndustrialWarehouse and LogisticsMilitary and Security LandTransit /ParkingPortMuncipal UtilitiesSportsParksGreen BufferWaterAgriculture Land FisheryBoundaryParkingPower StationSewageFire FacilitiesParksProtective GreenPlazaWaterOt
51、her Non-developableBoundaryCommercial, Public Transit, Mixed Land HotelEntertainment, Sports SitesGas StationOther Utility SupplyLight IndustryLight Industry, CommercialMixed Land Rail Transit UseRail Transit, ResidentialMixed LandTransit HubResidential LandResidential, Commercial FacilitiesMixed Us
52、e LandService Facility Administrative Office SpaceCultural Facilities LandElementary & Middle SchoolSports SitesMedicalCommercial FacilitiesCommercial, Office, Mixed Land僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站10C H A P T E R 1 : I N T R O D U C T I O N & S I T E A N A L
53、Y S I S 第 章 : 規(guī) 劃 概 述 & 基 地 分 析ZhuhaiNorth StationJinding TownComprehensiveService CenterGateway ParkJinxing LakeCanal StreetZhuhaiNorth StationJinding TownComprehensiveService CenterGateway ParkJinxing LakeCanal Street中軸綠帶中軸綠帶The planned streetcar system runs in a loop within the Huafa site and con
54、nects to the rest of the centers in Tangjiawan District. The intersec? on of the streetcar and the inter-city rail sta? on is an important transit node. This area is designed as the most urban with regional serving commercial centers. The streetcar sta? ons along the loop are located such that all s
55、ervices and communi? es are within walking distance.規(guī)劃中的有軌電車系統(tǒng)在華發(fā)基地內(nèi)沿環(huán)路運(yùn)行,并連接到唐家灣地區(qū)的各個(gè)中心。有軌電車和城際鐵路站的換乘站是個(gè)重要的公交節(jié)點(diǎn)。這個(gè)區(qū)域被設(shè)計(jì)成最城市化的區(qū)域性商業(yè)服務(wù)中心。 所有服務(wù)設(shè)施和社區(qū)都布局在有軌電車站點(diǎn)步行可達(dá)范圍之內(nèi)。1.4 STUDY AREA (HUAFA DEVELOPMENT): REGULATORY PLAN ANALYSIS 研 究區(qū) 域 (北 站 TO D項(xiàng) 目 ): 控制性 詳細(xì) 規(guī)劃 分析Planned Transit & Walkability 公交規(guī)劃和步行可達(dá)
56、性Planned Transit現(xiàn)有公交規(guī)劃05002501,0001:50,00005002501,0001:50,000Proposed Streetcar RouteInter City RailProposed Inter City Rail Huafa DevelopmentProposed Streetcar RouteInter City RailProposed Inter City Rail Huafa Development400m/800m Walking Radius僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可
57、以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站11H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海ZhuhaiNorth StationJinding TownComprehensiveService CenterGateway ParkJinxing LakeCanal StreetZhuhaiNorth StationJinding TownComprehensiveService CenterGateway ParkJinxing LakeCanal StreetLovers RoadThe planned circula? on
58、 for the site supports a dense network of streets with major and minor connectors that provide many transporta? on op? ons, such as walking, biking, traffi c and public transporta? on. Short street crossings along with auto free streets encourage non-motorized travel. The site sits adjacent to Ganga
59、wan Expressway and within close proximity to Phoenix Road and Guangao Expressway. The street network provides adequate connec? ons to Gangwan Expressway and the rest of Tangjiwan as shown in the graphic. It also connects to Jingding District and the industrial area just south of the site.The open sp
60、ace connects the site to the rest of Tangjiawan and the waterfront harbor- Jinxing Lake. The canal street serves as the most important feature of the open space system. Linear parks and other auto-free streets provide access to the canal in the south and also provide opportuni? es for ac? ve and pas
61、sive recrea? on.基地的交通規(guī)劃支持高密度的街道網(wǎng)絡(luò),并提供多種交通方式,如散步,騎自行車,汽車和公共交通。方便的過(guò)街設(shè)施和步行街道鼓勵(lì)非機(jī)動(dòng)車出行。基地毗鄰港灣高速公路,并靠近鳳凰路和廣澳高速公路。如圖所示,基地的街道網(wǎng)絡(luò)提供了連接港灣高速公路和唐家灣地區(qū)的充分聯(lián)系,并連接到金鼎區(qū)和基地南邊的工業(yè)區(qū)。 開(kāi)放空間系統(tǒng)將基地與唐家灣的濱水區(qū)-金星湖相連。運(yùn)河街道是開(kāi)放空間系統(tǒng)的最重要的特征。線性公園和其他步行街道為人們提供了親近運(yùn)河以及各種娛樂(lè)活動(dòng)的機(jī)會(huì)。1.4 STUDY AREA (HUAFA DEVELOPMENT): REGULATORY PLAN ANALYSIS 研 究
62、區(qū) 域 (北 站 TO D項(xiàng) 目 ): 控制性 詳細(xì) 規(guī)劃 分析Planned Open Space 現(xiàn)有開(kāi)放空間規(guī)劃Planned Circulation現(xiàn)有道路規(guī)劃05002501,0001:50,00005002501,0001:50,000ParksGreenwaysGreen BufferWaterLovers RoadBoundaryCanal StreetProposed CirculationLovers WayHuafa DevelopmentConnections僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微
63、信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站Land Use/ Program土地利用/規(guī)劃指標(biāo) Il lustrative總平面 Open Spa ce開(kāi)放空間Civic Use公共設(shè)施Utilities基礎(chǔ)設(shè)施Circulation交通流線Transit公共交通Plan Comparison控制性詳細(xì)規(guī)劃比較 Commercial Development Study基礎(chǔ)設(shè)施2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.72.82.9PROPOSED PLAN 建議 方案MARKET STUDY 市場(chǎng) 研究PLAN COMPARSION 方案 比較LA ND USE P LAN 土 地 利 用CHAPT
64、ER 2 第二章僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站14H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海High Tech / R&D (FAR 2.0)Integrated Transit HubSports SitesHospitalResidential (FAR 4.0)with Streetside CommercialResidential (FAR 3.0)Framing the Zhuhai North St
65、a? on, high-density commercial buildings, hotels, and offi ce towers create a commercial core for the Huafa Development. This will serve as a central business district and primary urban center for Tangjiawan District because of its proximity to the inter-city rail sta? on. In addi? on, three other s
66、uppor? ng commercial centers are allocated throughout the site at appropriate intervals. The center at Jinxing Lake will be oriented towards entertainment and hospitality. Residen? al uses surround commercial uses and are supported with adequate civic, public and open space facili? es. High Tech and
67、 R&D facili? es are located to the west closer to the expressway. To accommodate the intercity rail that connects the site to Guangzhou, Zhuhai, and Shenzhen, land along the rail is designated as an integrated transit hub.北站TOD項(xiàng)目基地的核心商業(yè)區(qū)將圍繞珠海北站發(fā)展。高密度的商業(yè)建筑,酒店和寫(xiě)字樓將主導(dǎo)這個(gè)空間。此處鄰近的城際鐵路站點(diǎn),將作為唐家灣地區(qū)的中央商務(wù)區(qū)和主要城
68、市中心。此外,其他三個(gè)配套商業(yè)中心,布局在適當(dāng)?shù)木嚯x以服務(wù)整個(gè)基地。休閑娛樂(lè)功能集中在金星湖畔。沿湖的高密度商業(yè)和住宅開(kāi)發(fā),以及圍繞商業(yè)的住宅用途,都配有充足的市政設(shè)施和公共開(kāi)放空間。高科技和研發(fā)功能位于西側(cè),靠近高速公路。為適應(yīng)連接廣州,珠海,深圳的城際鐵路,軌道沿線的土地被設(shè)計(jì)為個(gè)綜合性的交通樞紐。2.1 LAND USE 大區(qū) 域背 景Land Use Plan 土地利用規(guī)劃0150753001:15,000High Tech / R&D (FAR 2.0)Integrated Transit HubParkingMuncipal UtilitiesFire FacilitiesOthe
69、r LandParksGreenwaysWaterBoundarySports SitesHospitalCommercial Office (FAR 6.0) with Streetside CommercialCommercial Office (FAR 3.0)with Streetside CommercialCommercial Entertainment/Hotel (FAR 3.0)Other Civic Gas StationFarmers MarketPost OfficeResidential (FAR 4.0)with Streetside CommercialResid
70、ential (FAR 3.0)with Streetside CommercialResidential (FAR 2)with Streetside CommercialTransit Residential/Transit (Res FAR 1.0)Nursery / DaycarePolice StationCultural CenterPrimary and Secondary Schools僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站15C H A P T E R 2 : L A N D
71、U S E P L A N 第 二 章 : 土 地 利 用2.2 PROGRAM 大區(qū) 域背 景僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站17C H A P T E R 2 : L A N D U S E P L A N 第 二 章 : 土 地 利 用Open Space 開(kāi)放空間The open space network suppor? ng the Huafa Development will focus around the water features of the site. The g
72、reenways which will have water meandering through, link the site to the canal and Jinxing Lake and ul? mately to the Pearl River. The greenways not only provide pathways between transit nodes, commercial centers, and water features, but also serve as local parks that become an integral part of neigh
73、borhood scale ac? vi? es. Auto free local streets run through neighborhoods to provide further connec? vity to commercial and recrea? onal areas. Lovers Road will extend into the site running along the bay and drama? cally across Jinxing Lake北站TOD項(xiàng)目開(kāi)放空間系統(tǒng)的重點(diǎn)將圍繞基地的水景展開(kāi)。綠道中的水系蜿蜒流過(guò),連接到運(yùn)河網(wǎng)絡(luò)和金星湖,最終融入珠江。綠
74、道系統(tǒng)不僅在公交節(jié)點(diǎn),商業(yè)中心和水景之間提供了連接,同時(shí)也作為鄰里公園為社區(qū)大型公共活動(dòng)提供了場(chǎng)所。隨著綠道,社區(qū)內(nèi)的步行街道進(jìn)步連接到商業(yè)和娛樂(lè)區(qū)。情侶路將沿著海灣延伸至基地,并穿越金星湖。2.3 OPEN SPACE 開(kāi) 放空 間 0150753001:15,000ParksGreenwaysSport Sites WaterCanal (Pedestrian) StreetPedestrian Streets僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站18H u a f a D e v e l
75、o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海Other CivicResidentialNursery / DaycarePolice StationCivic and public facili? es are adequately distributed throughout the site and are within walking distance of open spaces and the streetcar system which connects to the mul? -modal transporta? on system. A ra
76、nge of school types- primary to high schools- are located within walking distance of residen? al areas. The civic program proposed by Calthorpe is in line with that of the regulatory plan.市政和公共設(shè)施合理布局,服務(wù)整個(gè)基地,并位于開(kāi)放空間和有軌電車系統(tǒng)的步行可達(dá)范圍之內(nèi),與多模式交通系統(tǒng)連接。從小學(xué)到高中的多級(jí)學(xué)校,也都布置在步行可達(dá)范圍之內(nèi)。卡爾索普建議的公共設(shè)施規(guī)劃與控制性詳細(xì)規(guī)劃的建議基本致。2.4
77、CIVIC 公共 設(shè)施Civic Use Distribution 基礎(chǔ)設(shè)施布局0150753001:15,000Other CivicResidentialParksGreenwaysWaterNursery / DaycarePolice StationCultural CenterFarmers MarketPrimary and Secondary SchoolsCanal (Pedestrian) StreetPedestrian Streets500m Civic Service RadiusSports SitesHospitalPost OfficeParkingFire St
78、ation僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站19C H A P T E R 2 : L A N D U S E P L A N 第 二 章 : 土 地 利 用2.5 UTILITIES 基 礎(chǔ)設(shè) 施Utilities Distribution 基礎(chǔ)設(shè)施布局0150753001:15,000僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站20H u a f a D e v e l o p m e n t
79、| Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海The Huafa Development will be supported by a dense street network that provides many transporta? on op? ons, such as walking, biking, vehicle traffi c, and public transporta? on. Short street crossings, along with auto-free streets and greenways will encourage non-motorize
80、d travel throughout the site. Three and two-lane one-way couplets will be built to reduce auto dominance while providing adequate circula? on of heavy traffi c fl ows. The alterna? ve street network replaces the streetcar with another lane of traffi c in the couplet surrounding the spine of the site
81、. Alterna? vely, the streetcar will replace the canal that runs through the spine of the site.北站TOD項(xiàng)目密集的街道網(wǎng)絡(luò)提供了許多交通方式,如步行,自行車,機(jī)動(dòng)車和公共交通。較短的道路交叉口,純步行街道和綠道系統(tǒng)鼓勵(lì)整個(gè)基地的慢行交通。三車道和雙車道的單向二分路系統(tǒng)將在疏解交通流量的同時(shí)有效減少汽車的主導(dǎo)地位。右圖所示的街道網(wǎng)絡(luò)替選方案,在圍繞基地主軸線的二分路中取消有軌電車改為根車道,而有軌電車將布置在原街道網(wǎng)絡(luò)的運(yùn)河的位置。2.6 CIRCULATION 交通流 線Circulation Key
82、 交通循環(huán)節(jié)點(diǎn)0150753001:15,000Highway50m 6 Lanes + 2 Transit Lanes42m 6 Lanes40m Canal 40m Transit Boulevard 40m 6 Lanes + 2 Transit Lanes34m 4 Lanes30m 4 Lanes Lovers Road 30m 3 Lane Couplet 30m 3 Lane Couplet with Mixed Flow Transit Lane28.5m 4 Lanes20m 2 Lanes15m Pedestrian Street 14m 2 Lanes One Way僅供
83、學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站21C H A P T E R 2 : L A N D U S E P L A N 第 二 章 : 土 地 利 用With a wide variety of transit solu? ons, the Huafa Development will off er residents and visitors an easy means of traveling around the community without the need for an autom
84、obile. The proposed streetcar would run around the spine of the site and proceed along the eastern coast towards downtown Zhuhai. Directly connected to the Intercity Rail sta? on, the streetcar will provide an op? on to transport people longer distances throughout the Huafa Development, including ma
85、jor retail nodes, employment centers, open spaces, and major civic elements in nearby ci? es. 北站TOD項(xiàng)目為居民和游客在社區(qū)內(nèi)便捷出行提供了多種公交選擇,而無(wú)需依賴汽車。建議的電車路線將圍繞基地的主軸線運(yùn)行,并沿著東部海岸延伸至珠海市區(qū)。有軌電車城際鐵路珠海北站直接相連,也為北站TOD項(xiàng)目提供了與更大范圍內(nèi)其他主要零售節(jié)點(diǎn),就業(yè)中心,開(kāi)放空間和城市娛樂(lè)項(xiàng)目的便捷聯(lián)系。2.7 TRANSIT ALIGNMENT 公 交路 線 規(guī)劃Transit Alignment 公交路線規(guī)劃0150753001:1
86、5,000Proposed Tram Route 1Proposed Tram Route 4Transfer StationInter City RailProposed Inter City Rail400m/800m Walking Radius僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站22H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海These parcels were changed from High Tech FA
87、R 3 to FAR 2.這些地塊的容積率從3.0調(diào)整為2.0。 這些地塊的用地功能從商業(yè)調(diào)整為住宅。 這些地塊的用地功能從混合功能調(diào)整為住宅。 這些地塊的用地功能從混合功能調(diào)整為住宅。 These parcels were changed from commercialuse to residential use.These parcels were changed from mixed-use blocks to residential use.The FARs of these commercial parcels were moved switched around.The graph
88、ics in the spread compare the diff erences between the Regulatory Plan and the Calthorpe Plan. Areas of change are marked in both plans. In addi? on to these, the Regulatory Plan introduces fi ve diff erent residen? al FARs, ranging from 1.5 to 4.0, while the Calthorpe Land Use Plan proposes three (
89、2.0, 3.0, 4.0). The Regulatory Plan introduces six commercial FARs, ranging from 1.5 to 6.0, whereas the Calthorpe Plan only presents two commercial FARs (3.0 and 6.0). To develop a simplifi ed design, the Calthorpe Land Use Plan directly connects FAR and land use; each land use introduced is only s
90、ubject to one FAR unlike the Regulatory Plan which employs diff erent FARs applied to parcels of the same land use.以下圖紙比較了控制性詳細(xì)規(guī)劃和卡爾索普規(guī)劃之間的區(qū)別。變化的部分在這兩個(gè)方案中都標(biāo)記了出來(lái)。此外,控制性詳細(xì)規(guī)劃介紹了從1.5到4.0的五種不同的住宅容積率,而卡爾索普的用地規(guī)劃只推薦三種 (容積率2.0,3.0,4.0)。控制性詳細(xì)規(guī)劃介紹了容積率從1.5到6.0的六種不同的商業(yè)開(kāi)發(fā)強(qiáng)度,而卡爾索普的用地規(guī)劃只推薦兩種(容積率3.0和6.0)。為建立個(gè)更清晰明確的設(shè)
91、計(jì)框架,卡爾索普的用地規(guī)劃將容積率和土地功能聯(lián)系在起。每種土地功能僅建議種容積率,而控制性詳細(xì)規(guī)劃則對(duì)同種土地利用規(guī)劃提出了較多的容積率選擇。Calthorpe Land Use Plan 卡爾索普土地利用規(guī)劃Regulatory Plan 控制性詳細(xì)規(guī)劃2.8 REGULATORY PLAN COMPARISON 控制 性詳 細(xì)規(guī) 劃比 較 02501255001:25,000僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站23C H A P T E R 2 : L A N D U S E P L A
92、N 第 二 章 : 土 地 利 用COMMERCIAL CENTERS AREASRegulatory Plan BUA (Commercial) sq. m Calthorpe Plan BUA (Commercial) sq. m City Level Commercial Center (TOD Core Area 1) (TOD)705,011 761,769 City Level Commercial Area 2251,331163,617 Supporting Area 2 (District Level) 2168,146 168,146 Supporting Area 3 (
93、District Level) in Reg Plan 365,984- Commercial Component of High Tech Blocks 283,945- Commercial Component of Mixed Use Blocks in Residential Areas800,191- Commercial BUA Total2,274,606 1,093,531 RESIDENTIAL AREASRegulatory Plan BUA (Residential) sq. m Calthorpe Plan BUA (Residential) sq. m Residen
94、tial Area 2 1714,699 856,578 Residential Area 2 2921,186 1,159,174 Residential Area 3 3858,251 1,017,369 Residential Area 4 4728,602 894,691 Residential Area 5 5827,753 976,675 Residential Area 6 6- 75,700 Residential Parcels in City Level Commercial Area 24- 62,004 High Tech Area565,362 446,898 Res
95、idential BUA Total4,615,853 5,489,087 TOTAL COMMERCIAL & RESIDENTIAL BUA/6,890,459 6,582,619 HIGH TECH AREARegulatory Plan BUA (HighTech) sq. m Calthorpe Plan BUA (High Tech) sq. m TOTAL HIGH TECH BUA2,215,379 2,461,532 Despite these changes, the total built up areas for all the major land uses of b
96、oth plans, namely residen? al, commercial and high tech are comparable as shown in the table. The commercial BUA in the Calthorpe Plan is less than that of the Regulatory Plan, while the residen? al BUA is more so as to to maintain the appropriate commercial ra? os.除了這些變化,兩種方案的住宅,商業(yè)和高科技用地的建筑面積如表所示,以
97、供比較。卡爾索普方案中的商業(yè)建筑總面積比控制性詳細(xì)規(guī)劃少,以達(dá)到個(gè)更合理的商業(yè)比例。市政和公共設(shè)施規(guī)劃與控制性詳細(xì)規(guī)劃完全致。Calthorpe Land Use Plan 卡爾索普土地利用規(guī)劃Regulatory Plan 控制性詳細(xì)規(guī)劃2.8 REGULATORY PLAN COMPARISON 控制 性詳 細(xì)規(guī) 劃比 較 02501255001:25,000僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站24H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i
98、華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海City LevelCBDCity Level CenterCity LevelCity Level Commercial CentersSupporting Commercial Centers(District Level)HuafaNanweiHouhuanEast Tangjiawan West Tangjiawan COMMERCIAL CENTER TYPES 商業(yè)中心類型PER CAPITA COMMERCIAL (sq.m per capita) 人均商業(yè)面積(平方米/人)City Level (Regional) Center 市級(jí)(區(qū)域)中心1.2
99、-2.0 sq.mSupporting (District Level) Commercial Center 社區(qū)級(jí)(區(qū)級(jí))中心0.3-0.7 sq.mResidential (Local) Support Retail 住宅(本地)配套零售0.8-0.9 sq.m Commercial Centers Distribution 商業(yè)中心布局Recommended Va lues for Commercial Center Types 商 業(yè)中 心類 型的 推 薦值Population Distribution 人口布局The market study conducted by Huafa d
100、efi ned three types of commercial service centers - City Level (Regional) Center; Suppor? ng (District Level) Commercial Centers and the Residen? al (Local) Support Retail. The loca? ons of these centers with respect to the Huafa Development are shown in the graphics below and in the opposite page.
101、The market study also iden? fi ed reasonable ra? os on a per capita basis for these diff ering levels of center types. The recommenda? ons are: City Level (Regional) Center namely the TOD Core Area is 1.2-2 sq m; Suppor? ng (District Level) Commercial Centers is 0.3-0.7 sq m; and the Residen? al (Lo
102、cal) Support Retail is approximately 0.8-0.9 sq m per capita.The TOD Core Area will func? on as the City Level (Regional) Center and will have a service area beyond Huafa Development. It can ul? mately easily serve up to a popula? on upwards of 350,000 in the general area and the land to the north,
103、as shown in the popula? on diagram below. The popula? on fi gures for the Tangjiawan area are from prior planning eff orts and the Huafa Development popula? on is based on the proposed land use plan. The Suppor? ng (District Level) Commercial Centers provide service for a walking radius of 1km while
104、 the Residen? al (Local) Support Retail provides services locally. 由第三方公司進(jìn)行的市場(chǎng)研究定義了三種類型的商業(yè)服務(wù)中心 - 市級(jí)(區(qū)域)中心;社區(qū)級(jí)(區(qū)級(jí))中心和住宅(本地)配套零售。這些中心相對(duì)于北站TOD項(xiàng)目的位置如下圖及對(duì)頁(yè)圖所示。同時(shí),該市場(chǎng)研究還定義了不同等級(jí)商業(yè)中心的合理人均面積比例,建議如下:市級(jí)(區(qū)域)中心,即TOD核心區(qū)1.2-2平方米/人;社區(qū)級(jí)(區(qū)級(jí))中心0.3-0.7平方米/人;住宅(本地)配套零售0.8-0.9平方米/人。核心區(qū)將作為市級(jí)(區(qū)域)中心,不僅服務(wù)北站TOD項(xiàng)目,也將服務(wù)周邊區(qū)域,并最終
105、成為個(gè)能夠滿足下圖所示區(qū)域內(nèi)35萬(wàn)人口的需求。唐家灣地區(qū)的人口統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來(lái)自原有規(guī)劃,而北站TOD項(xiàng)目的人口統(tǒng)計(jì)則是基于建議的土地利用規(guī)劃。社區(qū)級(jí)(區(qū)級(jí))中心為周邊1公里步行半徑內(nèi)的人口提供了商業(yè)服務(wù),住宅(本地)配套零售主要服務(wù)就近居民。2.9 COMMERCIAL DEVELOPMENT STUDY 商 業(yè)開(kāi) 發(fā) 研究01,2006002,4001:120,000City Level Commercial CentersSupporting Commercial Centers(District Level)僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi)
106、 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站25C H A P T E R 2 : L A N D U S E P L A N 第 二 章 : 土 地 利 用COMMERCIAL CENTERS AREASRegulatory Plan BUA (Commercial) sq. m Calthorpe Plan BUA (Commercial) sq. m City Level Commercial Center (TOD Core Area 1) (TOD)705,011 761,769 City Level Commercial Area 2251,331163,617 Supp
107、orting Area 2 (District Level) 2168,146 168,146 Supporting Area 3 (District Level) in Reg Plan 365,984- Commercial Component of High Tech Blocks 283,945- Commercial Component of Mixed Use Blocks in Residential Areas800,191- Commercial BUA Total2,274,606 1,093,531 Commercial BUA Comparison 商業(yè)建筑面積比較Ap
108、plying the recommended ra? os and using the onsite residen? al popula? on of around 138,000 of the proposed plan, the demand for Suppor? ng (District Level) Commercial Center and Residen? al (Local) Suppor? ng Retail would be 207,000 sq m, while the current plan shows 168,000 sq m for Suppor? ng Are
109、as 2. The City Level TOD Area will ul? mately be around 760,000 sq m BUA servicing a popula? on upwards of 350,000 as is shown. The specialty retail and hotel at the lakeside - City Level Commercial Center Area 2 is a future phase that may or may not happen. As per these ra? os and the commercial po
110、ten? al of the site, the commercial development in the project is within reasonable market balance, unlike the Regulatory Plan which was overzoned for commercial. Keeping this in mind, the commerical development was considerably reduced in the Calthorpe Land Use Plan.建議的規(guī)劃方案將支持約138,000的居住人口,根據(jù)推薦人均商業(yè)
111、面積比例,社區(qū)級(jí)(區(qū)級(jí))中心和住宅(本地)配套零售的商業(yè)面積需求為約207,000平方米,而目前的方案配套區(qū)2中的商業(yè)面積為168,000平方米(專業(yè)零售和湖畔酒店-配套區(qū)4作為未來(lái)遠(yuǎn)期開(kāi)發(fā)待定)。市級(jí)TOD核心區(qū)將提供約76萬(wàn)平方米的商業(yè)建筑面積,服務(wù)約35萬(wàn)人口。根據(jù)上述比例和基地的商業(yè)開(kāi)發(fā)潛力,北站TOD項(xiàng)目的商業(yè)發(fā)展能保持合理的市場(chǎng)平衡,而不是像控制性詳細(xì)規(guī)劃提供了過(guò)多的商業(yè)。牢記這點(diǎn),商業(yè)開(kāi)發(fā)在卡爾索普的用地規(guī)劃中明顯減少了。Commercial Development- Calthorpe Plan 總平面 Commercial Development- Regulatory Pl
112、an 總平面 2.9 COMMERCIAL DEVELOPMENT STUDY 商 業(yè)開(kāi) 發(fā) 研究02501255001:25,000僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站DE VE LOP ME NT STA NDARD S開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則CHAPTER 3 第三章Small Block Zoning“小地塊”分區(qū) Urba n Design Controls
113、城市設(shè)計(jì)控制Development StandardsDefinitions開(kāi)發(fā)導(dǎo)則定義Block Ty pes典型地塊類型3.13.23.33.4僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站28H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海“小街區(qū)“規(guī)劃能夠在小范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)更大的土地利用混合度。其城市設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)著眼于營(yíng)造活躍且適宜步行的街道臨街面。而這恰恰是中國(guó)控制性詳細(xì)規(guī)劃中所缺乏的。準(zhǔn)則中建筑體量標(biāo)準(zhǔn)沿襲了中國(guó)現(xiàn)有的建筑間距要求
114、,同時(shí)提供了更為豐富的天際線。由于小街區(qū)的設(shè)置,隨著朝向和位置的不同,街區(qū)內(nèi)部的建筑高度自然也會(huì)發(fā)生變化。每個(gè)小街區(qū)內(nèi)部都配備中心庭院,在住宅街區(qū)中則對(duì)外開(kāi)放。這圍合庭院的空間設(shè)置回應(yīng)了中國(guó)傳統(tǒng)城市肌理,例如四合院、胡同和宮殿制式等。盡管與傳統(tǒng)制式的尺度不樣,但其空間層級(jí)卻保持著致,從公共的街道空間到半私密的庭院空間,再到私密住所。在居住區(qū),小街區(qū)相對(duì)于超大街區(qū)有著諸多優(yōu)勢(shì)。首先是社會(huì)交往更為活躍:小街區(qū)大約1-1.5公頃,含有300-500個(gè)單元,最多容納1500人;這尺度足夠小以至于居民有更大的可能相互認(rèn)識(shí)并建立社會(huì)聯(lián)系。相比起來(lái),超大街區(qū)能輕易容納5000人,這樣的尺度下,居民們變得陌生
115、,而小孩子在小區(qū)接觸陌生人的頻率也大大上升。 第二個(gè)優(yōu)勢(shì)在于小街區(qū)中的所有住戶都可以從自家窗戶中看到街區(qū)中的公共空間。事實(shí)上,由于通風(fēng)需求,大多數(shù)的單元都同時(shí)看到街道和內(nèi)部的庭院。這使得公共空間更為安全,更容易形成社區(qū)焦點(diǎn)。在超大街區(qū)中,住宅都是平時(shí)布置,缺乏視覺(jué)中心或者與主要公共空間缺乏直接聯(lián)系。最后,小街區(qū)能夠增加臨街商鋪與小區(qū)公共服務(wù)設(shè)施。由于大多數(shù)的樓房都沿街布置,底層自然而然形成了有價(jià)值的店面,這些店面能夠很好的強(qiáng)化街道生活。同時(shí)也避免了將住宅單元在底層布局。這些小的街區(qū)能夠捆綁打包成個(gè)大的開(kāi)發(fā)地塊出售給開(kāi)發(fā)商,但其間的支路系統(tǒng)必須是對(duì)公眾開(kāi)放的。在新的規(guī)劃系統(tǒng)中,有系列住宅小街區(qū)和
116、商業(yè)小街區(qū),每種小街區(qū)的開(kāi)發(fā)密度和混合密度程度都不同。街區(qū)中的大多數(shù)建筑都不是單純的住宅板樓或者商業(yè)塔樓,而是含有底層零售商鋪的住宅或者帶有裙樓的寫(xiě)字樓。有些小街區(qū)類型允許很大程度的功能混合,例如配備多層零售裙樓的高層住宅或者酒店。但通常這些小街區(qū)建筑的底層都是與人行道緊密結(jié)合的零售商業(yè),上層則為住宅或是商業(yè)寫(xiě)字樓。個(gè)城區(qū)或者片社區(qū)的混合度是通過(guò)將不同類型的小街區(qū)組合搭配達(dá)成的。臨街的商業(yè)將步行環(huán)境整合起來(lái),而其上的樓層則為片區(qū)提供住宅或者就業(yè)的平衡。3.1 SMALL BLOCK ZONING “小 地塊 ”分 區(qū)The small block zoning described here t
117、ypically allows a greater land-use mix in a smaller area. The standards also provide unique urban design standards that focus on crea? ng lively and walkable street frontages which are typically missing from most zoning codes in China. The massing standards within this code respect the building sepa
118、ra? on metrics typical in China while crea? ng a more varied skyline. Building heights naturally change more frequently with orienta? on and placement when developed on a small block. Each block in this urban system has a central courtyard, semi-private in residen? al blocks and public in commercial
119、 blocks. This courtyard pa? ern recalls the historic city forms throughout China from the Hutong to the Palace. It emerges here at a diff erent scale, but provides the same urban layering, from public street to semi-public courtyard, to private home. In residen? al areas small blocks have several ad
120、vantages over the superblock. First, the social scale is more convivial. The typical small block of 1 - 1.5 ha has just 400-700 dwellings that would house at most 1,500 people; small enough for most people to recognize one another and establish strong social connec? ons. In contrast, larger superblo
121、cks contain easily 5,000 people; a scale in which many people become anonymous and children are more frequently exposed to strangers. A second advantage of the small block is that the common area is directly visible and accessible to all the housing units. In fact, in most cases all the units have a
122、 street view and a courtyard view along with cross-ven? la? on. This makes the common area more visible, safer and has more of a community focus. In the superblock confi gura? ons many units are placed in parallel rows with no visual or direct connec? on to common open space areas. Finally, small bl
123、ocks increase the opportunity for street-side shops and local services. As most buildings are sited at the perimeter of the block, the ground fl oor naturally provides for valuable commercial and civic opportuni? es that enhance the street life of the neighborhood. Therefore, few dwelling units have
124、 to be located on the ground fl oor, an undesirable living loca? on for most, even in the interior of a superblock. Although the tradi? onal superblock development is eliminated, mul? ple small blocks can be aggregated for sale to one large developer, but only if the local street network between the
125、 blocks is maintained as a public right of way.In this zoning system, there is a range of residen? al small blocks and commercial small blocks each varied by density and degree of mix. Most buildings in the blocks, rather than simple residen? al slabs and towers, are a mix of either residen? al unit
126、s over shops and commercial uses or offi ce buildings over shops and mul? -story retail or ins? tu? onal uses. There are some blocks that allow more mixed building types such as high-rises that combine residen? al or hotel uses over commercial mul? -story bases. But typically the ground fl oor is si
127、dewalk-related shops and commercial uses, while the upper stories are either dwelling units or offi ce space. In addi? on, due to the Light Industry and High Tech demand in the city of Zhuhai, this zoning system also allows for larger blocks in order to accommodate these types of uses. The mixed-use
128、 quality of a neighborhood or district is achieved by mixing diff erent small blocks side by side. The street-level shops unify the pedestrian environment while the fl oors above provide a balance of housing and jobs for the district. 僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)
129、素材小站29C H A P T E R 3 : D E V E L O P M E N T S T A N D A R D S 第 三 章 : 開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則3.2 URBAN DESIGN CONTROLS 城 市設(shè) 計(jì) 控制 The following small block standards demonstrate a diff erent approach to the current and planned development in Zhuhai. Rather than superblocks with iden? cal buildings and uses, it sho
130、ws how smaller blocks can be developed with a variety of building types and uses. Some of the signifi cant design changes are:1. Mix uses and add street-side retail where possible This can reinforce the pedestrian realm with easily accessible convenience ac? vi? es and local shops. Lining the street
131、 with ac? ve uses and mul? ple entries adds life and safety to the sidewalk.2. Mix building scales, confi gura? ons and heights within each block Rather than repea? ng one or two building forms over a superblock, a variety of building forms adds to the iden? ty of each place and provides more reside
132、n? al choices within one community.3. Design for light and air with adequate building separa? on Even on small blocks the vast majority of units can and should be placed for op? mal natural ven? la? on, shading, and views. Building spacing and orienta? on can enhance shading and ven? la? on.4. Devel
133、op private courtyard confi gura? onsBy closing all sides of the blocks with retail and/or low rise residen? al buildings, a semi-private courtyard develops a dis? nct and useful iden? ty. Transparent but secure fences can complete the blocks perimeter.5. Carefully mixing high-rise and low-rise build
134、ings can increase densityBy mixing building types and placing tall buildings on the south side of a block, the overall development density can be increased from the more typical residen? al FAR of 1.5 up to an FAR of 3. At the same ? me human scale is maintained through a mix of low-rise buildings.下
135、面的章節(jié)將引入的“小街區(qū)”介紹了種新的城市開(kāi)發(fā)模式。不同于以往劃定超大街區(qū)并在其中安排單土地利用和建筑的模式,這種新的模式將展示小型的街區(qū)如何創(chuàng)造建筑行使多樣、土地混合使用的城市。在設(shè)計(jì)上的些重要改變包括::1. 土地混合使用,并在街道兩側(cè)盡可能的增添零售商鋪 此舉將通過(guò)簡(jiǎn)單易達(dá)的設(shè)施和商鋪來(lái)鞏固步行交通。將活躍的土地利用類型沿街安排,將有利于營(yíng)造生活氣息并增強(qiáng)人行道的安全。2. 在每個(gè)街區(qū)內(nèi)部都混合搭配不同尺度、外形和高度的建筑避免在個(gè)超大街區(qū)中重復(fù)單的建筑模式,而通過(guò)布局系列不同的建筑形式增加街區(qū)的個(gè)性并為居民提供更多的住房選擇。3. 建筑考慮采光與通風(fēng)并保證足夠的建筑間距即使在小的街區(qū)內(nèi)
136、,大部分的建筑也可以,且應(yīng)該考慮自然通風(fēng)、遮蔭和視野。建筑間距以及朝向可以強(qiáng)化遮蔭與通風(fēng)。4. 提供街區(qū)內(nèi)部庭院每個(gè)街區(qū)的四圍都基本會(huì)被零售商鋪或其他建筑所圍合,從而形成個(gè)半私密的庭院,這些庭院為街區(qū)提供了實(shí)用而特殊的個(gè)性化空間。可以允許使用通透但安全的柵欄來(lái)將街區(qū)完全圍合起來(lái)。5. 細(xì)致巧妙的混合布置高層和低層建筑可以提高開(kāi)發(fā)強(qiáng)度。通過(guò)混合不同的建筑類型,并將高層建筑布置在街區(qū)南端,整體的開(kāi)發(fā)強(qiáng)度將超過(guò)典型的住宅容積率1.5而達(dá)到4。同時(shí)低層樓房的使用也有利于營(yíng)造城市的人本尺度。僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信
137、公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站30H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海MAXIMUM HEIGHTMAXIMUM HEIGHTFLOOR TYPE樓層種類FLOOR TO FLOOR HEIGHT樓層之間高度Ground Floor Retail / Commercial層零售/商業(yè)5m min. 最小5米Offi ce Floor辦公樓層3.6m min. - 5m max.3.6米 - 5 米R(shí)esiden? al Floor住宅樓層3m min. - 4m max.3米- 4米Hotel Floor酒店賓館樓層3
138、.6m min. - 4.5m max3.6米 - 4.5米1. Maximum Building HeightPurpose: To create varia? on in urban form and skyline. Also to ensure that tall buildings are spaced in a way to avoid blocked views and provide solar access.Defi ni? on: Height is defi ned in the number of stories allowed, not an absolute ver
139、? cal measurement. This is intended to allow height varia? on based on diff ering fl oor-to-fl oor dimensions that can be fl exible without sacrifi cing overall FAR. It will also allow visual height varia? on for similar building types. Minimum height for residen? al fl oors (fl oor-to-fl oor height
140、) is 3m while maximum height is 4m; minimum height for offi ce fl oors (fl oor-to-fl oor height) is 3.6m while the maximum height is 5m; minimum height for hotel fl oors (fl oor-to-fl oor height) is 3.6m while the maximum is 4.5m; minimum height for ground fl oor retail/commercial is 5m. There is a
141、minimum building height requirement for all small blocks of 3 stories (not including Industrial and High Tech). Maximum building height is listed or determined by the Spacing Interval, whichever is less. Standard: Refer Development Standards Matrix on page 33.2. Above Grade FAR (Average)Purpose: To
142、create varia? on in overall intensity of development across the site. In general, higher FARs are coordinated with increased transit service.Defi ni? on: The gross buildable area - not including below -grade parking structures, basements, balconies, and roo? op mechanical enclosures. The built-up ar
143、ea is calculated by mul? plying the gross parcel area by the FAR. This area will be calculated to the exterior of all exterior wall enclosures and will include all interior service areas and elevator sha? s. For mixed-use buildings the sum of all uses shall not exceed this FAR.Standard: Refer Develo
144、pment Standards Matrix on page 33.3. Minimum/Maximum Streetside Commercial FARPurpose: To ensure that streets and pedestrian areas are lined with interes? ng and useful ground fl oor uses.Defi ni? on: That segment of the total FAR allowed for Streetside Commercial (refer to the Development Standards
145、 Matrix on page 33 for defi ni? on of Streetside Commercial) use within a residen? al block or commercial block. These uses are used to line the ground fl oor of mul? -story buildings at signifi cant public places such as plazas, parks, transit stops, and most streets. Allowable ground fl oor uses i
146、ncluded in streetside commercial include shops, cafes, restaurants, small businesses, other retail and some community facili? es. A developer may choose to not use the maximum Streetside Commercial FAR and this will not reduce the total FAR allo? ed to the parcel. The developer must provide space fo
147、r the minimum Streetside Commercial FAR alloca? on. Standard: Refer Development Standards Matrix on page 33.Development requirements regarding urban form are incorporated into this Code as a means of implemen? ng design criteria established in the Design Principles described earlier. In doing so, th
148、is will ensure a high quality of life, and minimize the opportunity for adverse impacts on the func? oning of the community. The following provides the intended purpose and defi ni? ons for each category in the Development Standards Matrix (page 33).為了能夠落實(shí)之前的設(shè)計(jì)導(dǎo)則,確保高質(zhì)量的生活,并減少對(duì)應(yīng)社區(qū)功能的負(fù)面影響,我們將與城市形態(tài)相關(guān)的開(kāi)
149、發(fā)標(biāo)準(zhǔn)融入開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則之中。下面的內(nèi)容解釋了開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則中各類標(biāo)準(zhǔn)的目的以及定義 (見(jiàn)33頁(yè)).1. 建筑限高目的: 為城市形態(tài)和天際線提供多樣性。同時(shí)可恰當(dāng)布置高層建筑從而避免實(shí)現(xiàn)和日照阻擋。釋義: 規(guī)范中的建筑高度以層數(shù)計(jì)算,非絕對(duì)數(shù)值。此舉旨在提供建筑高度上的變化,設(shè)計(jì)師可在不犧牲總?cè)莘e率的基礎(chǔ)上根據(jù)實(shí)際需求改變個(gè)樓層高度。同時(shí),此舉可以讓形態(tài)相似的建筑在高度上有變化。住宅建筑最小樓層高度為3米,最大高度4米;商業(yè)建筑最低樓層高度為3.6米,最大不超過(guò)5米;酒店賓館樓層高度最小值為3.6米,最大值不超過(guò)4.5米;底層零售商鋪高度最小值為5米。所有“小街區(qū)”內(nèi)不能有低于3層的建筑(不包括工業(yè)和高新
150、產(chǎn)業(yè)建筑),最高建筑高度由建筑限高或建筑間距兩者中較小的個(gè)數(shù)值決定。標(biāo)準(zhǔn):見(jiàn)33頁(yè): “開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則列表“。 2. 容積率目的: 創(chuàng)造開(kāi)發(fā)強(qiáng)度上的多樣性。般而言,高容積率被配有高強(qiáng)度的公交服務(wù)。釋義: 最大總建筑面積不包括停車場(chǎng)結(jié)構(gòu)、地下結(jié)構(gòu)、陽(yáng)臺(tái)以及頂層機(jī)械設(shè)施。用容積率乘以地塊總面積即可以得到最大建筑面積。建筑面積包括建筑外墻以及內(nèi)部所有公共服務(wù)區(qū)域面積和電梯面積。對(duì)應(yīng)混合使用的樓房,總面積不能超過(guò)容積率的規(guī)定。(為鼓勵(lì)集約用地,根據(jù)國(guó)家政策,工業(yè)用地容積率為最小值)標(biāo)準(zhǔn):見(jiàn)33頁(yè): “開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則列表“。 3. 沿街商業(yè)容積率范圍目的: 確保街道以及人行道兩側(cè)建筑底層配備實(shí)用而有生趣的功能。釋義
151、:在個(gè)居住街區(qū)或者商業(yè)街區(qū)中允許的沿街商業(yè)容積率(“沿街商業(yè)”定義見(jiàn)33頁(yè)開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則列表腳注a)。這些零售和商業(yè)功能將被安排在沿重要公共空間的建筑底層(包括廣場(chǎng)、公園、公交站以及大部分街道)。被允許的底層功能包括商店、飯店、咖啡店、小公司以及其他零售和社區(qū)配套。開(kāi)發(fā)商可以選擇不使用沿街商業(yè)容積率的最大值,這并不會(huì)減少總體的容積率,但是開(kāi)發(fā)商必須滿足沿街商業(yè)容積率的最小值。標(biāo)準(zhǔn):見(jiàn)33頁(yè):“開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則列表”。Minimum/ maximum Streetside Commercial FAR 沿街商業(yè)容積率Maximum building height 建筑限高Floor to Floor Heig
152、hts 樓層之間高度Total FAR 總?cè)莘e率3.3 DEVELOPMENT STANDARDS DEFINITION 開(kāi)發(fā) 導(dǎo)則 定義僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站31C H A P T E R 3 : D E V E L O P M E N T S T A N D A R D S 第 三 章 : 開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則20 STOREYS HEIGHT20 STOREYS HEIGHT400 sq. m.10 storeys 10 storeys height600sq.mSTREET F
153、RONTAGESTREET FRONTAGERETAILRESIDENTIALRETAIL4. Tower Elements Maximum FloorplatePurpose: To minimize the bulk and shadows of tall structures.Defi ni? on: For residen? al buildings the maximum size of the average fl oor above 10 stories shall be 600 square meters not including balconies. For commerc
154、ial buildings the maximum size of the average fl oor plate above 50m shall be 1500 square meters. Towers can be placed anywhere on a parcel but must comply with any Solar Interval standards. It is preferred to locate tall buildings and their lobbies at corners. Standard: Refer Development Standards
155、Matrix on page 33.4. 塔樓建筑最大樓板面積目的:減少高層建筑體量及其陰影.釋義:對(duì)于住宅塔樓,10層以上的最大平均樓層面積應(yīng)該小于600平方米(陽(yáng)臺(tái)面積不計(jì)入)。對(duì)于商業(yè)建筑,超過(guò)50米以上的最大平均樓層面積應(yīng)該小于1500平方米。塔樓可以布局于地塊的任何位置,但是必須遵從日照間距的標(biāo)準(zhǔn)。街角是本規(guī)范推薦的塔樓及其大堂的布局點(diǎn)。 標(biāo)準(zhǔn):見(jiàn)33頁(yè):“開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則列表”。 塔樓建筑最大樓板面積5. Building Coverage and Green CoveragePurpose: To ensure adequate open space within each block.
156、Defi ni? on: The ra? o of the sum of all above-ground fi rst fl oor area to the total parcel area. Areas not included are below-grade parking areas or basements without buildings above. The tops of such below-grade structures must be developed for community open space, landscape, recrea? on or circu
157、la? on uses and may not be dominated by at-grade parking lots. Surface parking lots may only cover 10% of the parcel, all other parking must be below-grade or in parking structures (not including Industrial and High Tech block types). Standard: Refer Development Standards Matrix on page 33.建筑密度綠化率5.
158、 建筑密度與綠化率目的:確保每個(gè)街區(qū)擁有足夠的開(kāi)放空間釋義:地上建筑首層總面積與地塊總面積的比值。地下建筑面積不算在內(nèi)。地下建筑的地上部分必須作為社區(qū)開(kāi)放空間、景觀、娛樂(lè)休閑或是交通之用,不可主要作為停車場(chǎng)用途。地面停車場(chǎng)只能占總用地面積的10%,其他停車需求通過(guò)地下停車場(chǎng)解決。標(biāo)準(zhǔn):見(jiàn)33頁(yè):“開(kāi)發(fā)準(zhǔn)則列表”。6. Street FrontagePurpose: To ensure that each street will have building frontage that helps to defi ne the pedestrian domain and provide conve
159、nient and ac? ve uses for the pedestrian.Defi ni? on: Along each street or public right-of-way a minimum percentage of the property line length is required to have buildings within the required street setback ranges. The lineal meters of building that is parallel to a street and within the setback r
160、ange will be added together and divided by the total parcel frontage to calculate the percentage of street frontage. All such frontages must be occupied by a primary or secondary use and cannot be a parking structure without ground fl oor Streetside Commercial (refer to * in Development Standards Ma
161、trix on page 33 for defi ni? on of Streetside Commercial). Standard: 65% minimum at all streets and open spaces (parks, plazas, etc).臨街面覆蓋率6. 臨街面覆蓋率目的:確保每條街道兩側(cè)都有建筑來(lái)限定步行空間并為行人提供便捷可達(dá)的服務(wù)設(shè)施以及活躍的生活氛圍。釋義:每條沿街的地塊紅線,都規(guī)定有個(gè)比例范圍,并要求在這個(gè)比例范圍內(nèi)的地塊紅線布局有滿足建筑后退要求的建筑。這些建筑的面寬總和與臨街面地塊紅線長(zhǎng)度的比值即為臨街面覆蓋率。這些建筑底層不能是停車庫(kù),除非在臨街面配
162、備有零售商業(yè)。標(biāo)準(zhǔn):最小65%,在所有的街道和開(kāi)放空間上(公園,廣場(chǎng)等)。3.3 DEVELOPMENT STANDARDS DEFINITION 開(kāi)發(fā) 導(dǎo)則 定義7. Maximum and Minimum Stree? ront Setbacks Purpose: In order to maintain a consistent and ac? ve street edge, buildings must be placed close to the sidewalk, with setbacks based on ground fl oor use. Defi ni? on: For
163、a building to contribute to the required street frontage it must be located within the s? pulated setback range, 3-5 meters for residen? al uses and 0-3 meters for non-residen? al ground fl oor uses, including Streetside Commercial (refer to * in Development Standards Matrix on page 90 for defi ni?
164、on of Streetside Commercial. Buildings may have larger setbacks and/or be placed within the block but these will not contribute to the Frontage Requirement. It is assumed that a 5 meter setback will allow ground fl oor residen? al uses while anything less than 3 meters will have non-residen? al uses
165、. The setback shall be measured from the property line. Industrial and High Tech block types are excluded.Standard: 0 - 3 meters for Non-Residen? al Ground Floor Uses 3 - 5 meters for Residen? alMinimum/ maximum stree? ront setbacks 沿街建筑后退范圍7. 沿街建筑后退范圍 目的:為了確保連續(xù)而活躍的街道邊界,沿街建筑必須根據(jù)鄰近人行道布置,其具體后退值由底層功能確定
166、。 釋義:為了滿足臨街面覆蓋率的要求,對(duì)應(yīng)的建筑必須布局于個(gè)劃定的后退范圍之內(nèi),底層為居住功能的后退范圍是 3-5米,非居住功能為0-3米。建筑可以可以有更大的后退或者布局在地塊內(nèi)部,但是這些建筑將不被計(jì)入臨街面覆蓋率。本城市設(shè)計(jì)規(guī)范假設(shè)5米的建筑后退適用于居住功能,3米以下的建筑后退適用于非居住功能。建筑后退從地塊紅線算起。工業(yè)與高新產(chǎn)業(yè)地塊不在此規(guī)定之內(nèi)。標(biāo)準(zhǔn): 非住宅 0-3米住宅3-5米僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站32H u a f a D e v e l o p m e n
167、t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海SOLAR SPACINGSOLAR SPACINGBUILDING SHADOWSPACINGSPACINGBUILDING SHADOWS8. Building Separa? onPurpose: To ensure natural ven? la? on and light for a majority of residen? al buildings.Defi ni? on: For residen? al buildings, the face to face building separa? on should follo
168、w City Spacing Standards. This separa? on will vary in propor? on to the height of the building in the southern end of the block. Depending on the heights of the northern and southern buildings, this distance will be equal to the height of the southern building (measured perpendicular from the north
169、 faade of each building within the parcel and across public rights-of-way). In other instances this distance will be 0.5 the height of the southern building. Buildings along the northern boundary of a parcel will therefore be limited to the adjacent right-of-way dimension plus its setback. For comme
170、rcial and other non-residen? al blocks, please refer to City Spacing Standards for face to face building separa? on.Standard: RESIDENTIAL: Sidewall to sidewall (less than or equal to 6 stories) = 6 m; Sidewall to Sidewall (greater than 6 stories) = 13m;Sidewall to building face = City Spacing Standa
171、rdsBuilding Face to Building Face = City Spacing StandardsCOMMERCIAL: Sidewall to sidewall separa? on = 6 mSidewall to building face separa? on = 12 mBuilding Face to Building Face = City Spacing StandardsBuilding Separa? on 建筑間距8. 建筑間距目的:為絕大多數(shù)的住宅單元提供自然通風(fēng)和日照。釋義:對(duì)于住宅建筑,建筑正立面間間距根據(jù)城市控規(guī)技術(shù)管理規(guī)定來(lái)確定。在某些情況下,
172、這個(gè)距離等于南面建筑的高度(從地塊內(nèi)南面建筑物北立面開(kāi)始量起)。因此,位于地塊北部的住宅建筑高度將受限于相鄰的道路寬度距離和建筑退紅線。其他的建筑高度將受限于場(chǎng)地內(nèi)相鄰的建筑距離,除了面朝南北向街道的臨街建筑。商業(yè)建筑、高新產(chǎn)業(yè)樓宇等間距請(qǐng)參照現(xiàn)有規(guī)范。標(biāo)準(zhǔn):住宅6層或以下建筑山墻間距= 6米 6層以上建筑山墻間距=13米 正立面與山墻及正立面之間間距參照城市控規(guī)技術(shù)管理規(guī)定商業(yè)建筑山墻間距= 6米 山墻與正立面間距=12米建筑正立面間距參照城市控規(guī)技術(shù)管理規(guī)定9. Primary Pedestrian EntryPurpose: To ac? vate the sidewalk and pr
173、ovide street iden? ty for most buildings.Defi ni? on: Although a building may have several entries, the primary entry must be located on and directly accessible to the most important public space or street that a parcel fronts. In some cases the parcel may not front a key street or public space, in
174、which case an entry off a local street is allowed. Buildings located in the interior of a parcel may be accessed by a gated pedestrian path which connects directly to a sidewalk. Standard: Primary entry must be located on and directly accessible to the most important public space or street. Mul? ple
175、 entries are encouraged.10. Parking StructurePurpose: To provide for at-grade open space and courtyards. Defi ni? on: Below-grade parking structures are preferred in all cases and should be used to reduce the height of any above-grade structures. Any above-grade parking structure shall be included w
176、ithin the site coverage and FAR limits. The required parking ra? os are designed to provide adequate parking space throughout the project and also to encourage transit use for commu? ng to employment areas and commercial centers. Standard: Auto access to parking structures will be from one-way stree
177、ts where possible and/ or from local streets. No entries are permi? ed off streets with rights-of-way more than 50 m to prevent traffi c conges? on on major boulevards and avenues. All entries to parking structures should be kept far away from any intersec? on to avoid conges? on. Where parking stru
178、ctures front public spaces, plazas or parks, the ground fl oor must be allocated to Streetside Commercial (refer to * in Development Standards Matrix for defi ni? on of Streetside Commercial on pg. 33) uses for a minimum depth of 6 m. 11. Parking Purpose: To ensure a true Transit Oriented District w
179、ith less auto use, it is encouraged to limit parking.Defi ni? on: Most of the parking should be located in below-grade structures or when above-grade, the structure must be lined at the sidewalk edge with shops and commercial development. No more than 10% of the parking shall be at grade.9. 主要步行出入口目
180、的:活躍人行道并為沿街建筑提供街道的個(gè)性。釋義:盡管座建筑可以擁有若干個(gè)出入口,但是主要的人行出入口必須位于或通向地塊所臨的重要公共空間或者街道。在某些情況下,地塊不與任何重要街道或者公共空間相鄰,則其建筑的主要人行出入口不受限制。位于地塊內(nèi)部的建筑可以通過(guò)步行路徑與外部人行道相連。 標(biāo)準(zhǔn):主要步行出入口必須安排在能與主要公共空間或者街道直接相通的地方,鼓勵(lì)設(shè)置多個(gè)行人出入口。10. 停車場(chǎng)目的:提供位于地面的開(kāi)放空間和庭院釋義:本規(guī)范推薦在場(chǎng)地內(nèi)普遍設(shè)置地下停車場(chǎng),從而減少地面結(jié)構(gòu)高度。所有地面停車結(jié)構(gòu)必須計(jì)入地塊建筑密度和容積率中。標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的停車場(chǎng)地比例方面是為了滿足地塊內(nèi)的停車需求,另
181、方面是鼓勵(lì)人們使用公共交通。標(biāo)準(zhǔn):停車場(chǎng)的入口盡量設(shè)置在支路或者單行道上,并盡量遠(yuǎn)離交叉口以避免交通阻塞, 寬度在50米以上的街道上禁止設(shè)置停車場(chǎng)出入口以免阻塞主干道交通。所有臨接公共廣場(chǎng)、公園等公共空間的停車場(chǎng)必須在臨公共空間的面的首層設(shè)置臨街商業(yè)(臨街商業(yè)定義見(jiàn)33頁(yè)表格腳注*),且臨街商業(yè)的進(jìn)深不小于6米。11. 停車目的:為了確保真正意義上的公交為導(dǎo)向開(kāi)發(fā)并減少私人小汽車的使用,停車位數(shù)量將被限制。釋義:停車位應(yīng)該大部分位于地下停車庫(kù)。如果停車場(chǎng)位于地面首層,則外圍需圍合有商鋪來(lái)臨接人行道。 地面停車位數(shù)量不應(yīng)超過(guò)總停車位的10%。3.3 DEVELOPMENT STANDARDS D
182、EFINITION 開(kāi)發(fā) 導(dǎo)則 定義僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站33C H A P T E R 3 : D E V E L O P M E N T S T A N D A R D S 第 三 章 : 開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則3.3 DEVELOPMENT STANDARDS DEFINITION 開(kāi)發(fā) 導(dǎo)則 定義僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站34H u a f a D e v e l o
183、p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海Required Commercial Locations in Residential Blocks along Canal StreetRequired Commercial Locations in Residential Blocks along Canal StreetResidential Blocks along Canal Street0150753001:15,0003.4 REQUIRED COMMERCIAL LOCATIONS IN RESIDENTIAL BLOCKS ALONG CANAL S
184、TREET 沿運(yùn)河 街的 商業(yè) 和住 宅地塊 控制Required Commercial Locations in Residential Blocks Along Canal Street 沿運(yùn)河街的商業(yè)和住宅地塊控制僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站35C H A P T E R 3 : D E V E L O P M E N T S T A N D A R D S 第 三 章 : 開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則Street Setbacks: Streetside Commercial = 0-3 m
185、Street Setbacks: Residential = 3-5 mSTREETSTREETSTREETCOURTYARD15 stories 7 stories 9 stories 5 stories 5 stories 7 stories 7 stories SecurityGateResidential EntriesSecurity GateStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackRes
186、idential EntriesStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackSTREETresidential servicesandstreetside commercialresidential servicesandstreetside commercial1 story1 story1 story1 story(777915551111(Streetside Commercial ()Total
187、 Floor Area Ratio: 2.0 (2.0)Min./Maximum Residential FAR: 1.8/1.9 (1.8-1.9)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.1/0.2 (0.1-0.2)Maximum Building Coverage: 35% (35%)3.5 Block Types: Residential FAR 2.0 典型 地塊 類型 :住 宅容積 率2.0 084161:800Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 2.0 (2.0)Min./Ma
188、ximum Residential FAR: 1.8/1.9 (1.8-1.9)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.1/0.2 (0.1-0.2)Maximum Building Coverage: 35% (35%)Minimum Green Coverage: 35% (35%)Maximum Building Height: 20 floors (20)All images for illustrative purpose only ()僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可
189、以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站36H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海Street Setbacks: Streetside Commercial = 0-3 mStreet Setbacks: Residential = 3-5 mSTREETSTREETSTREETSTREETCOURTYARD20 stories 11 stories 16 stories 7 stories 7 stories 9 stories 9 stories SecurityGateSecurity GateStreet Fr
190、ontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackCOURTYARDResidential EntriesResidential Entriesresidential servicesands
191、treetside commercialresidential servicesandstreetside commercial1 story1 story1 story1 story(97711611201911(Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 3.0 (3.0)Min./Maximum Residential FAR: 2.7/2.85 (2.7-2.85)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.15/0.3 (0.15-0.3)Maximum Building Coverage:
192、35% (35%)3.5 Block Types: Residential FAR 3.0 典 型地 塊類 型:住 宅容 積率3.0084161:800Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 3.0 (3.0)Min./Maximum Residential FAR: 2.7/2.85 (2.7-2.85)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.15/0.3 (0.15-0.3)Maximum Building Coverage: 35% (35%)Minimum Green Coverage:
193、 35% (35%)Building Height: 25 floors (25)All images for illustrative purpose only ()僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站37C H A P T E R 3 : D E V E L O P M E N T S T A N D A R D S 第 三 章 : 開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則Street Setbacks: Streetside Commercial = 0-3 mStreet Setbacks: Residenti
194、al = 3-5 mSTREETCANAL ST.STREETSTREET10 stories 1 story1 story1 story1 story1 story1 story20 stories 20 stories 9 stories 9 stories 9 stories 9 stories 10 stories Street Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackStreet Frontage: M
195、inimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackCOURTYARDResidential EntriesResidential EntriesCommercial(999920101011111201(Total Floor Area Ratio: 3.0 (3.0)Min./Maximum Residential FAR: 2.7/2.85 (2.7-2.85)Min./Maximum Streetside Commercial FAR:
196、0.15/0.3 (0.15-0.3)Maximum Building Coverage: 40% (40%)Streetside Commercial ()CANAL ST.(運(yùn)河街)3.5 Block Types: Residential (Canal St.) FAR 3.0 典型 地塊 類型 :住 宅( 運(yùn)河街 )容 積率 3 .0 0105201:1,000Total Floor Area Ratio: 3.0 (3.0)Min./Maximum Residential FAR: 2.7/2.85 (2.7-2.85)Min./Maximum Streetside Commercia
197、l FAR: 0.15/0.3 (0.15-0.3)Maximum Building Coverage: 40% (40%)Minimum Green Coverage: 30% (30%)Building Height: 25 floors (25 )All images for illustrative purpose only ()Streetside Commercial ()僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站38H u a f a D e v e l o p m e n t | Z
198、 h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海Street Setbacks: Streetside Commercial = 0-3 mStreet Setbacks: Residential = 3-5 mSTREETSTREETSTREETSTREETCOURTYARD28 stories 8 stories 15 stories 6 stories 6 stories 8 stories 8 stories SecurityGateSecurity GateStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building mus
199、t be placed within required minimum and maximum setbackStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackCOURTYARDResidential EntriesResidential Entriesresidential servicesandstreetside commercialresidential servicesandstreetside c
200、ommercial1 story1 story1 story1 story(661151281811(Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 4.0 (4.0)Min./Maximum Residential FAR: 3.6/3.8 (3.6-3.8)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.2/0.4 (0.2-0.4)Maximum Building Coverage: 35% (35%)3.5 Block Types: Residential FAR 4.0 典型 地塊 類型 :住 宅容積
201、 率4.0 084161:800Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 4.0 (4.0)Min./Maximum Residential FAR: 3.6/3.8 (3.6-3.8)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.2/0.4 (0.2-0.4)Maximum Building Coverage: 35% (35%)Minimum Green Coverage: 35% (35%)Building Height: 30 floors (30)All images for illustra
202、tive purpose only ()僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站39C H A P T E R 3 : D E V E L O P M E N T S T A N D A R D S 第 三 章 : 開(kāi) 發(fā) 導(dǎo) 則STREETSTREETCOURTYARDTOWERStreet Setbacks: Streetside Commercial = 0-3 mStreet Setbacks: Commercial = 0-3 mSTREETSTREET4 stories 4 stori
203、es 3 stories 3 stories 12 stories Vehicle EntryVehicle EntryStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackst
204、reetsidecommercial(331244(Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 3.0 (3.0)Min./Maximum Commercial FAR: 2.4/2.7 (2.4-2.7)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.3/0.6 (0.3-0.6)Maximum Building Coverage: 60% (60%)Minimum Green Coverage: 20% (20%)Maximum Building Height: 15 floors (15)All im
205、ages for illustrative purpose only ()3.5 Block Types: Commercial FAR 3.0 典型 地塊 類型 :商 業(yè)容積 率3.0 084161:800Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 3.0 (3.0)Min./Maximum Commercial FAR: 2.4/2.7 (2.4-2.7)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.3/0.6 (0.3-0.6)Maximum Building Coverage: 60% (60%)
206、Minimum Green Coverage: 20% (20%)Maximum Building Height: 15 floors (15)All images for illustrative purpose only ()僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站40H u a f a D e v e l o p m e n t | Z h u h a i 華 發(fā) 集 團(tuán) | 珠 海STREETSTREETCOURTYARDTOWERStreet Setbacks: Streetside C
207、ommercial = 0-3 mStreet Setbacks: Commercial = 0-3 mSTREETSTREET5 stories 5 stories 5 stories 5 stories 33 stories Vehicle EntryVehicle EntryStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel Line length, building must be placed within required minimum and maximum setbackStreet Frontage: Minimum 65% of Parcel L
208、ine length, building must be placed within required minimum and maximum setbackstreetsidecommercialstreetsidecommercial(5)(5)(5)(5)(33)(Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 6.0 (6.0)Min./Maximum Commercial FAR: 4.8/5.4 (4.8-5.4)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.6/1.2 (0.6-1.2)Maxi
209、mum Building Coverage: 60% (60%)Minimum Green Coverage: 20% (20%)Maximum Building Height: 40 floors (40)All images for illustrative purpose only ()3.5 Block Types: Commercial FAR 6.0 典型 地塊 類型 :商 業(yè)容 積率6.0 084161:800Streetside Commercial ()Total Floor Area Ratio: 6.0 (6.0)Min./Maximum Commercial FAR: 4.8/5.4 (4.8-5.4)Min./Maximum Streetside Commercial FAR: 0.6/1.2 (0.6-1.2)Maximum Building Coverage: 60% (60%)Minimum Green Coverage: 20% (20%)Maximum Building Height: 40 floors (40)All images for illustrative purpose only ()僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)24小時(shí)內(nèi)刪除,更多好資料淘寶搜:DS設(shè)計(jì)素材小站 加入會(huì)員全店免費(fèi) 免費(fèi)下載更多素材可以關(guān)注微信公眾號(hào):DS設(shè)計(jì)素材小站