友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。
|
1、Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):1Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Receiving Guidelines主題:接警程序Objective of Policy政策目的 In order to promptly confirm the fire-alarm reason, adopts the measures to control a
2、nd handling the fire-alarm as soon as possible.為了及時確認火警原因,盡快采取措施控制及處置火警。Policy and Procedure政策和程序When Fire Control Center receive the fire signal from automatic fire alarm system:消控人員接到火災自動報警系統(tǒng)的火警報警信號: Inform the duty supervisor and securities nearby at once.用對講機立即通知當班主管和火警附近的保安員。 Inform the operato
3、r by phone.用電話通知總機。 Report the fire location clearly by using standard language.l使用標準語言報清楚火警具體位置。When operator gets report from CCTV Room, the message must be immediately reported to following persons:總機接到消控中心火警報告后,立即通知: Front Office: Assistant Manager前廳部:大堂副理 Engineering: Duty Engineer工程部:值班工程師Movi
4、ng out to the scene of fire immediately when receive the fire alarm.相關人員接到火警報告后立即趕往火警地點: Duty security supervisor and guards should carry the emergency lights and extinguishers. 保安部當班主管和保安部員工攜帶應急燈,滅火器。 Front Office AM should carry the master key of hotel.前廳部大堂副理帶上酒店萬能鑰匙。Policy & Procedure No.:政策程序編號
5、:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):2Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Receiving Guidelines主題:接警程序 Duty engineer should bring the lantern and other facilities.工程部值班工程師攜帶應急照明燈及相關工具。Arrive at the fire site, inspect the reason of the fire
6、 speedy and take the efficiency measures to control the situation.上述人員到達火警現(xiàn)場后,應迅速查明火警原因,采取有效措施進行處置: If fire is caused by fog, smoke, powder or strong stimulate smell, firstly should make the venue airy, and relieve the fire alarm. Then inform the CCTV to reset the host fire device.由于煙霧,蒸汽,粉塵,強刺激氣味等引
7、起的報警,因采取通風,即解除火警。通知消防中心將消防主機復位。 If Fire alarm is caused by the automatic alarm system internal malfunction, the duty engineer should immediately arrange to repair the malfunction.由于火災自動報警系統(tǒng)內(nèi)部故障引起的誤警,值班工程師應立即安排維修,排除故障。 Fire has been put out, inform the CCTV Room to enter fire alarm stage I, report th
8、e situation to all duty managers and department managers. Security manager need report the cause and processing situation to GM and prepare a detail analysis report after the event.有明火但已被撲滅,通知消控中心進入一級火警程序,并告知值班經(jīng)理和所屬部門經(jīng)理。保安部報告總經(jīng)理滅火過程及火災起因,事后做詳細分析與匯報。 If fire is spreading speedy, inform CCTV Room to e
9、nter fire alarm stage immediately, take the efficiency measures to control the fire spreading.有明火但火勢較大,迅速通知消控中心進入二級火警程序,并采取有效措施控制火勢蔓延。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):3Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Genera
10、l Fire Instruction主題:常規(guī)火災處置指引Objective of Policy政策目的To put out the fire speedy, ensure the safety of all the guests and hotel property.迅速撲滅大火,保障酒店,客人和員工生命財產(chǎn)安全。Policy and Procedure政策和程序Advance the guest and staffs ability of self-prevention and self-succor, use the fire extinguisher correctly to cont
11、rol the fire. Put out the fire at the beginning by good planning and organizing, lead the guest evacuation safety.提高賓客員工的自防自救能力,正確使用滅火器材控制火勢蔓延。有計劃,有組織有準備地把大火撲滅在初始階段,引導賓客安全疏散。Under no circumstances is anyone to call the fire brigade directly,must get the command from the highest officer of hotel befo
12、re call the fire brigade(119) through operator.在任何情況下,任何人都不要直接打電話給政府消防隊,必須在酒店最高管理者命令下,通過總機報政府消防隊(119)。Any staff discovering a fire or seeing smoke must dial “88119” to inform the CCTV Room of the detail location of the fire.任何一名員工當發(fā)現(xiàn)有明火或見有起煙霧時,必須立即拔打“88119”通知消控中心,并告知起火地的具體位置。 Do not panic. If the fi
13、re is small, try to extinguish the fire or hydrant. However, do not take any risk should you feel that the fire is unmanageable, for your own safety.切勿驚慌,如果火勢較小時應該試著用附近的滅火器材,如滅火器或消火栓進行撲救。然而當感覺火勢撲救無法自我控制,危及到個人安全切勿承擔風險。 Reassure all guests to avoid panic. If an evacuation order is received (only under
14、 GM instruction), inform all guests in a calm manner and direct them to leave via fire staircases. “DO NOT USE ANY ELEVATOR FOR EVACUATION.安撫所有客人請勿驚慌。當接到疏散賓客的命令時,應通知所有賓客保持鎮(zhèn)定并指引他們從防火樓梯進行疏散?!皣澜褂秒娞葸M行疏散”。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):4Originating Dept: S
15、ecurity Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: General Fire Instruction主題:常規(guī)火災處置指引 Staff will leave after the guests have been evacuated. Switch off all electrical appliances and close gas pipe where possible and close doors and windows when leaving the scene.員工在賓客疏散后,撤離現(xiàn)場時需關閉所有電器裝置電源開
16、關,盡可能關閉所有煤氣閥同時關閉門窗。 Assembly point for all guests and staff is the east parking.賓客和員工的集合點:酒店東廣場。 Be sure you know how to use fire fighting equipment and facilities. These are explained on the following pages.確保每位員工會使用滅火器材設備,以下頁中將有詳細使用說明。 Order given by Fire Service Personnel must be strictly obeyed.
17、必須嚴格遵守執(zhí)行防火指揮員的命令。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):5Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Fighting System主題:火災撲救系統(tǒng)Policy and Procedure政策和程序 StageFire Situation一級火災情景1. The fire at its initial stage火勢處于剛萌發(fā)階段;2
18、. No danger of spreading of burning.并沒有向外擴散傳播的危險;3. The state of damage and loss is minimal.火災造成的損失較?。?. The fire is in a state that can be put out easily by the extinguisher or other means. 此類火災能使用滅火器或其他物品將其撲滅。 StageFire Situation二級火災情景 1. The fire is out of control beyond Stage.火情已超出一級火災;2. Spread
19、ing risk is conspicuous, generating much smoke.火勢有明顯擴散趨勢,并產(chǎn)生濃煙;3. The fire is in a state which can be put out by the compulsory fire prevention team and Emergency Stand-by Team.此類火災可由義務消防隊及緊急事故處理小組將其撲滅。 Stage Fire Situation三級火災情景1. The fire presents a state of emergency. Out of control, beyond stage
20、, with stronger smoke spreading upstairs.火情已超出二級火災,濃煙向上擴散;2. The fire in a state with burning spreading horizontally and vertically燃燒區(qū)域向四面迅速擴散;3. The fire is in a state in which human and material damage is anticipated.Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):6O
21、riginating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Fighting System主題:火災撲救系統(tǒng)此類火災情景人和物質(zhì)的損失都是可預見的;4. Fire is in a state which cannot be put out by the compulsory fire prevention team and Emergency Stand-by Team, need to ask help from local fire department. 此類火災義務消防隊及緊急事
22、故處理小組無法將其撲滅,需求助政府消防機構。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):7Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Fighting System主題:火災報告程序Policy and Procedure政策和程序 StageFire一級火災1. Report to: The Fire Control Room (Hotel guests
23、will call Operator )報至部門:消防控制中心(酒店賓客將告知總機)2. Reporting Method:通報方法: * Reporting by the first observer EMERGENCY TEL “88119” 第一時間發(fā)現(xiàn)火情者拔緊急電話“88119”* Mechanical alert Automatic fire detectors, sprinklers and alarm system機械設備報警自動煙感報警器、自動噴淋和報警系統(tǒng) The change from stageto fire will be decided by the judgmen
24、t of the Fire Chief (Security Manager) in control of the fire site, and the change of fire situations by phase will be reported to GM in time.二級火災與三級火災的劃分由防火負責人(保安部經(jīng)理)在火災現(xiàn)場進行判斷,火勢情況的變化要及時通報給總經(jīng)理。 * After insure stage fire, CCTV Room must get the command from the highest officer of hotel before call t
25、he fire brigade through operator. 確認是三級火災后,消控中心必須得到酒店最高管理者的指令,通過總機向政府消防隊報警。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日 Pages: 頁數(shù):8Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Containment Procedures主題:火災控制程序Policy and Procedure政策和程序 Co
26、ntrol of stagefire (action to be taken within three minutes)一級火災的控制(撲救行動在三分鐘內(nèi)進行)1. Actions to be taken by the First Observer; to put out the fire by the extinguisher or other means, only by trained up person, without taking any risk.第一時間發(fā)現(xiàn)火情者撲救行動;運用滅火器或其他滅火器材,但撲救人員必須是事先接受過培訓且切勿承擔危險。2. Measures to be
27、 taken when the facilities on Fire Control Room indicate a fire; to be extinguished immediately by the fire extinguisher.在消防控制設備顯示出現(xiàn)有火災時;立即由消防員用滅火器將其撲滅。 Control of stagefire (action to be taken within five minutes)二級火災的控制(撲救行動在五分鐘內(nèi)進行)1. Fire fighting activities撲救行動: The security manager will direct
28、the activities in person at the fire site. 保安部經(jīng)理將在火災現(xiàn)場安排人員進行撲救;. *Mobilize the compulsory fire prevention team and fire fighting team at the place of the fire and proceed with fire-fighting activities.召集義務消防隊,組織滅火作戰(zhàn)組到火災現(xiàn)場并進行火災撲救工作;* Mobilize the emergency stand-by team by confidential broadcast and
29、assigned duties such as control of fire or prevention of property damage.通過應急廣播召集動員緊急事故處理小組并布置工作任務,如進行撲救或保護資產(chǎn)不受到破壞。2. Fire fighting equipment滅火設備:* Extinguisher滅火器 Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):9Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Dep
30、artments分發(fā):各部門 Subject: Fire Containment Procedures主題:火災控制程序* In-house Hydrant cabinet消防栓* Connected water pipe消防水帶 * Activation of automatic fire control panel in control room消防控制中心的自動火警控制箱 Control of stage fire (action to be taken system within 15 minutes)三級火災的控制(撲救行動在15分鐘內(nèi)進行)1. Fire fighting acti
31、vities撲救行動:* Chief of the government fire squad and the fire chief will command the fire fighting activities at the fire site.政府消防隊的指揮員和酒店防火責任人將在現(xiàn)場進行撲救行動指揮;* Extinguish the fire completely with the joint effort of the government and the compulsory fire prevention team.政府消防隊和酒店義務消防隊共同協(xié)作迅速進行撲救行動;2. Fi
32、re fighting equipment滅火設備:* All the fire fighting facilities owned by the hotel.酒店所有滅火設備;* Fire engines and equipment of the Government Fire Chief.消防車和政府消防隊所攜帶滅火設備;* Guidance of Government Fire Squad to the fire place, - Bellboy, Security guard.指引政府消防人員至火災現(xiàn)場門童、保安員。* Fire fighting activities of the G
33、overnment Fire Squad to begin within 3 minutes after arrival. 消防隊的撲救工作至酒店后三分鐘內(nèi)進行撲救工作。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):10Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Fire Fighting Support System主題:滅火支援請求體系Policy and Proc
34、edure政策和程序 At the time of Stagefire 二級火災時1. Mobilization of compulsory fire prevention team in the proximity of the fire point and in the next upper floor and downstairs.召集動員義務消防隊分布至火災點的附近和火災點的上下樓層。2. Mobilization of the Emergency Stand-by Team.召集動員緊急事故處理小組。3. Support by Engineering and compulsory f
35、ire prevention team.需得到工程部和義務消防隊的支持。* Electrical Engineering and compulsory fire prevention team電工和義務消防隊。* Electricity supply to fire point and emergency restoration of power when appropriate.必要時恢復對火災點的供電。* Air conditioning maintenance team: manual control fan, damper, etc.空調(diào)調(diào)試組:手動控制調(diào)試空調(diào)、風門等。4. Tele
36、phone operators room: Communicate through Fire Emergency call Network總機房:保持火災事故時所有電話網(wǎng)絡的暢通。 At the time of stage Fire三級火災時1. Overall mobilization of compulsory fire prevention team and emergency stand-by team.召集義務消防隊和緊急事故處理小組。 2. Support of Government Fire Fighting Squad.需得到政府消防隊的支持。3. Request for su
37、pport of Government Fire fighting Squad to be made by the Fire Chief and reports there on.由最高防火責任人酒店總經(jīng)理決定下達命令通知要求政府消防隊救援并告知具體情況。4. Bellboy & Security Guard: Lead and guidance of fire engineers.門童和保安員:負責指引消防隊員到火災現(xiàn)場。5. Security Guard: Maintenance of security system, internal and external.保安員:嚴格把好人員的進出
38、關。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日 Pages: 頁數(shù):11Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Measures to Prevent Spreading of Burning主題:防止火災擴散的措施Policy and Procedure政策和程序 At the time of stagefire: After extinguishing the fire, re
39、check the fire site whether there is a remaining fire.一級火災時:將火撲滅后,再次到火災現(xiàn)場核實是否殘留余火。 At the time of stagefire: Observers to be deployed around the center of fire point to investigate and report possible cause to compulsory fire prevention team and Emergency Stand-by Team. 二級火災時:安排專人對火災點進行仔細觀察、調(diào)查,必要時可通
40、知義務消防隊和緊急事故處理小組。 At the time of stage fire: To make an intensive check of the vulnerable places around the center if the fire partition line to prevent spread of the fire horizontally and vertically, and to prepare for the spreading of fire by mobilizing the fire fighting equipment in the Neighborho
41、od Fire Defense Squad and Emergency Stand-by team.三級火災時:如果火勢已得到控制,不再擴散,應對火源中心附近重點部位作徹底檢查,而且消防隊員和緊急事故處理小組要隨時準備好滅火器材,以免火勢進一步擴散。* The fire fighting installations on the fire partition line will be closed automatically or by manual operation to prevent spread if the fire. 防火分離線上的滅火設備裝置將會自動關閉或手動控制火勢的擴散。-
42、 Fire door to be closed.關閉防火門- Fire shutter to be closed.關閉火警按扭- Fire damper to be closed. 關閉排風、送風設備 - Stoppage of air conditioning operation.停止空調(diào)的運行 Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):12Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部
43、門 Subject: Reporting System By Stage of Fire主題:火災分級情況報告程序Policy and Procedure政策和程序 At the time of stagefire一級火災時1. Primary extinguishment of fire and then reporting to Fire Chief and GM by telephone將火災初步撲滅后,然后電話報告防火責任人、酒店總經(jīng)理。2. After completely extinguishing the fire, reporting in writing.將火災完全撲滅后,將
44、火災詳情記錄下來。3. Under emergency circs call-up compulsory fire prevention team responsible for the area of fire point.緊急情況下召集義務消防隊分派至火災現(xiàn)場。4. Channeling of information of relevant departments: 通知各相關部門:CCTV Room Operator.消控中心-總機 MOD值班經(jīng)理Assistant Manager/Security Manager, Engineering Manager.大堂副理/保安部經(jīng)理,工程部經(jīng)
45、理 At the time of stagefire二級火災時1. Taking primary actions, reporting by telephone.采取撲救行動,并同時電話報告防火責任人。2. After completely extinguishing the fire, reporting in writing.將火災完全撲滅后,將火災詳情記錄下來。3. Under emergency circs call up compulsory fire prevention team responsible for the area of the fire point and its
46、 immediate floor and adjacent floors.緊急情況下召集義務消防隊、分派至火災現(xiàn)場和火災現(xiàn)場的相近樓層。4. Channeling of information to relevant departments: 通知各相關部門:CCTV Room Operator.消控中心-總機 MOD/GM值班經(jīng)理/總經(jīng)理Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):13Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc:
47、 All Departments分發(fā):各部門 Subject: Reporting System By Stage of Fire主題:火災分級情況報告程序HOD/GM各部門負責人/總經(jīng)理。5. Confidential broadcasting through emergency broadcasting system of CCTV Room, to dispatch all relevant persons to scene of fire.由消控中心緊急事故廣播系統(tǒng)通知各相關人員至火災現(xiàn)場。 At the time of stage fire三級火災時1. Mobilize every
48、 member of compulsory fire prevention team.通知義務消防隊的每一位成員。2. Emergency call-up of all the executives and staff for them to carry out given missions.緊急召集所有行政人員和員工分派工作任務。3. Inform guests and employees of the outbreak of fire through emergency broadcasting and inform all offices to escape to the assigne
49、d assembly bring with important data.通過應急廣播通知所有的賓客和員工酒店發(fā)生火災事故,通知各辦公室?guī)现匾Y料,沿消防通道前去指定地點集合。4. The emergency broadcasting will be in English, Mandarin and Cantonese language.應急廣播必須用英語、漢語、粵語,進行廣播。 SCRIPT FOR BROADCAST FOR GUESTS ESCAPE(AT THE TIME OF STAGE FIRE)通知賓客疏散廣播稿(三級火災時)Policy & Procedure No.:政策程
50、序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):14Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Text of Confidential Broadcast主題:應急廣播Policy and Procedure政策和程序 Paging phoning will be done through Telephone Operator in the Telephone Room.總機房的話務員需做好調(diào)度的工作。* At the
51、time of fire(At the fire Stage )火災發(fā)生的情況下*(三級火災時) The emergency broadcasting will be in English, Mandarin and Cantonese language應急廣播必須用英語、漢語、粵語,進行廣播。 Broadcast Scripting 應急廣播稿“I am the fire command of our hotel; a fire is now taking place. The fire is being extinguished by our in-house defense squad,
52、 but we encourage all of you to calmly evacuate for your own safety. Proceed to the ground floor through the fire escape stairway on each floor. Do not use the elevators.” “我是本酒店的消防總指揮,酒店現(xiàn)在發(fā)生火災,我們正在對火災進行撲救,為了確保您的安全,請各位保持鎮(zhèn)定,在我們的指引下從最近的安全通道進行疏散。切勿使用電梯。”Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May
53、27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):15Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Emergency Stations and Duties主題:緊急事故各崗位人員職責Policy and Procedure政策和程序 Consider about the circumstances that the department heads not in. In case of absence of relevant Department Head, the
54、assistant or person in charge will take over the responsibility automatically.應優(yōu)先考慮各負責人不在的情況。在相關部門負責人缺席的情況下,助理或具體工作負責人將履行其職責。* General Manager總經(jīng)理*- Move to the CCTV Room.將移至消控中心。- Listen to briefings by Resident Manager on situations concerning fire fighting activities and escape schedule, and deter
55、mine a partial or complete escape.聽取火災現(xiàn)場總指揮對火災撲救情況進行的匯報和疏散計劃,由總經(jīng)理決定是部分疏散還是整體進行疏散。- Direct the compulsory fire prevention team and issue necessary instructions.將安排義務消防隊工作安排,并給予相關的工作指令。- Consult on fire fighting activities the escape plan in close liaison with Command Control Center or the scene of fi
56、re.與現(xiàn)場控制中心保持密切聯(lián)系,并咨詢了解火災撲救情況。* MOD值班經(jīng)理*- Move to CCTV Room.將移至消控中心。- Listen to briefing from Fire Chief on fire conditions and direct fire fighting activities.聽取消防責任人關于火災情況的報告并指導撲救行動。- Determine whether the guests will be evacuated immediately and report his decision first to General Manager in Fire
57、 Control Room.決定賓客是否要疏散,并于第一時間向總經(jīng)理匯報。- Substitute for the General Manager during his absence.總經(jīng)理不在時,將代替其職責。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):16Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Emergency Stations and Duties主題:
58、緊急事故各崗位人員職責* Chief Engineer工程部經(jīng)理*- Move to the CCTV Room.將移至消控中心。- Issue instructions for all the facilities to convert to emergency operating system.發(fā)放指令將所有設備的控制系統(tǒng)轉(zhuǎn)至緊急事故控制狀態(tài)。- Check on fire and escape routes.對火情進行確認,并決定疏散路線。- Explain the operational status of all facilities in the hotel to General
59、Manager and will take instructions from him regarding fire fighting activities and escape of guests.與總經(jīng)理講解酒店所有設備的控制情況,并聽取他對火災撲救行動和賓客是否要疏散的見解。- Explain to fire fighters the structure of the hotel, and fire fighting facilities.對消防員講解酒店的建筑構造和滅火設備的情況。* Security Manager保安部經(jīng)理*- Move out to the scene of th
60、e fire immediately.立即趕至火災現(xiàn)場。- Direct compulsory fire prevention team and Emergency Stand-by Team and engage in fire fighting activities.對義務消防隊和緊急事故處理小組的工作進行分配,迅速投入火災撲救行動。- Report to and take instructions from GM concerning fire condition and decide whether guests will be evacuated.將火情報告至總經(jīng)理,聽取總經(jīng)理關于火
61、災情況是否決定疏散賓客的指令。 - Report the fire status changing and evacuation path to GM.將火勢的控制情況、疏散路線報告至總經(jīng)理。- Engage in joint fire fighting and life rescue efforts with Government Fire Fighting Forces.協(xié)助政府消防隊員開展對重點部位的撲救和人員營救行動。- Provide the Government Fire Fighting Forces with manpower and equipment for fire fi
62、ghting activities.為政府消防部門提供人力和消防器材。* Fire Supervisor消防主管*- Move out to the scene of the fire immediately.立即趕至火災現(xiàn)場。Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):17Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Emergency Stations and Du
63、ties主題:緊急事故各崗位人員職責- Assist Fire Chief and deputize individuals during his absence.做好防火責任人的參謀并在他不在時代替其職責。 *Staff in CCTV Room消控中心員工*- Respond to fire situation.反饋火災情況。- Inform Operator at the time of Stagefire.在一級火災時通知總機。在二級火災時通知總機,通過應急廣播通知緊急事故處理小組。-Broadcast information on fire conditions to all the
64、 floors and make escape broadcast according to the instructions of the General Manager at the time of Stage fire.在三級火災時,在總經(jīng)理的指令下通過廣播通報各樓層火災情況,并發(fā)出應急疏散廣播。- Maintain a close liaison with the Command Control Center at the scene of fire.與火災現(xiàn)場的指揮控制中心取得密切聯(lián)系。- Operate all the equipment and machines in CCTV
65、Room. Switch to emergency system.開動消控中心所有的機器設備,調(diào)至緊急事故處理系統(tǒng)。- Automatic control of all the fire fighting system.滅火系統(tǒng)處于自動控制狀態(tài)。自動關閉防火分割線上的所有按扭。- Bring all the elevators in operation to escape floor.關閉所有電梯。- Keep in normal operation all the facilities required for escape.保證所有在疏散中需要的設備的正常運行。- Guide Govern
66、ment Fire Fighters and provide all the information concerning fire fighting and escape effort.指引政府消防隊員并提供所有關于滅火方面的信息和在疏散時給予幫助。* Security Guard保安員*- Strengthen security forces and prevent access of unauthorized persons.加強保安力量,并阻止無關人員進入酒店區(qū)域。- Take steps to prevent theft and robbery.采取相應措施以防偷盜和搶劫行為的發(fā)生。
67、- If robbery is expected, safety measures can be taken with no interruption of the evacuation.如發(fā)生搶劫時,在不中斷疏散行動的情況下,給予一定的安全措施。- Assist in the evacuation activity.協(xié)助進行疏散行動。- Guide government fire fighting forces to the point of fire.指引政府消防隊員至火災現(xiàn)場。* Duty Engineer值班工程師*- Ask all professional engineers to
68、 convert devices to emergency control system status.命令所有在控制室的專業(yè)工程師將所有設備轉(zhuǎn)至緊急控制程序中。- Place some staff members in charge at the area where fire fighting equipment and escape facilities are available and let him check normal operation of the facilities.Policy & Procedure No.:政策程序編號:SEC/pp/01Date: May 27
69、,2017日期:2017年5月27日Pages: 頁數(shù):18Originating Dept: Security Department發(fā)起部門;保安部Cc: All Departments分發(fā):各部門 Subject: Emergency Stations and Duties主題:緊急事故各崗位人員職責分派幾位員工負責在可使用的滅火設備和疏散設備區(qū),并確保這些設備可正常使用。* Engineering Staff工程部員工*- Hear briefing from Assistant Chief Engineer on fire-fighting measures and special d
70、uties and take instructions from him.聽從工程師關于火災撲救方案和特殊任務的分配,聽從他的指令。- Check with operation of exhaust fan damper and take necessary action.對所有排風扇的控制情況進行確認。- Check with emergency power supply and take necessary action at control room.確保緊急情況下的供給情況,在控制室里做必要操作。- Report emergency, steps taken at fire area
71、to Chief Engineer.將火災現(xiàn)場的火勢發(fā)展情況報告至工程部負責人。- Cut off all the electrical supply at fire site.關閉所有火災現(xiàn)場的供電。- Switch all gas valves.關閉所有供氣閥門。- Take protective measures to prevent fire from reaching flammable materials.對易燃物品做一些保護工作。- After broadcasting the escape message to all personnel, take all necessary
72、 measures and escape to a safe place.當聽到所有人員進行疏散的通知時,通過必要方式使自己到達安全地點。* Human Resources Manager人力資源部經(jīng)理*- Evacuate the personal records of all the employees and important documents to a safe place.將所有員工的資料和重要文件攜帶至安全地點。- Check the staffs register to confirm the staff to escape.確認人事記錄上有登記的員工進行疏散。- Coope
本文(東方銀座美爵酒店火災應急疏散預案(30頁).doc)為本站會員(奈何)主動上傳,地產(chǎn)文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知地產(chǎn)文庫(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!