1、1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 SECTION ONE-INTRODUCTION 第一部分-引述 第一部分-引述 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Project Description 項(xiàng)目概述項(xiàng)目概述 The CI
2、TIC Lake Project is located in Nanhai Dictrict Lishui Town North,North-east of Foshan City.The project boarders Guangzhou City to the east,and is about 10 km away from Foshan to the West.The pro-ject is 12 km from downtown Guangzhou and about half an hours drive to major business districts in Guangz
3、hou.The project site slopes from West to East.The west of the site contains some extreme slopes currently zoned as natural forest reserve.The eastern part of the site is relatively flat.There are two reservoirs in the site Meijing and Shankou Reservoir.Together they occupy 520,770 m of land.The Conc
4、eptual Master Plan envisions a high quality residential development that is sensitively integrated into the local natural environment.The form of devel-opment features a complete community with various types of villas,town houses,duplexes and high rises,all arranged to maximize frontage on the golf
5、course or lake system.This project is targeted at Guangdong,Hong Kong,Macao and Taiwan and international mar-ket.中信山語湖項(xiàng)目位于佛山市東北,南海區(qū)里水鎮(zhèn)北。項(xiàng)目東與廣州市交接,西距佛山約 10 公里。項(xiàng)目離廣州市中心區(qū) 12 公里,至廣州主要的商業(yè)區(qū)約在半小時(shí)車程內(nèi)。項(xiàng)目地塊由西向東傾斜。地塊西側(cè)內(nèi)有一些陡峭的山坡,目前被劃為自然森林保護(hù)區(qū)。地塊的東部相對(duì)平坦。地塊內(nèi)有兩座水庫美景水庫及山口水庫。兩座水庫共計(jì)面積為 520,770 平方米。地塊概念規(guī)劃的總體構(gòu)想是將該區(qū)建成為一個(gè)
6、高檔住宅區(qū),同時(shí)整體發(fā)展能與當(dāng)?shù)氐牡淖匀画h(huán)境相協(xié)調(diào)。發(fā)展形式的特點(diǎn)為一個(gè)完善的社區(qū),擁有各種類型的別墅、連排別墅、雙連別墅及高層住宅,所有的住宅都布置成能盡量面向高爾夫球場(chǎng)或湖泊系統(tǒng)。該項(xiàng)目主要針對(duì)廣東、港澳臺(tái)及國際市場(chǎng)。Site Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 The overall site consists of land area of approximately
7、 5000 mu.The site is characterized by a complex physical topography of mountain ridges,valleys and lakes that form a distinct character and image for the development.The western sector of the site consists of a series of mountain ridges and valleys that extend in a east west direction and generally
8、drop in elevation from west to east.These valleys feature steep side walls and ridges thickly forested ridges protected as forest reserve.The valleys flow into a central lake located at the lower ele-vations.The eastern sector of the site is comprised of gentle slopes that extend around the perimete
9、r of a large lake reservoir.This land is much flatter than the steep val-leys and ridges in the western sector.The large lake provides an expansive body of water and potential for a high degree of amenity for residential land uses that extend around the perimeter of the lake.整個(gè)項(xiàng)目地塊占地約5000畝。地塊由山脊、山谷及
10、湖泊形成一個(gè)復(fù)雜的自然地形,這也成為發(fā)展項(xiàng)目一個(gè)顯著的特點(diǎn)及形象。地塊的西部由一系列山脊及山谷形成,這些山脊及山谷沿東西向延伸,高程也由西向東逐步降低。這些山谷的特點(diǎn)為陡峭的山壁及山脊,山脊由茂密的森林覆蓋,并作為森林自然保護(hù)區(qū)得以保護(hù)。山谷向低處的一個(gè)中央湖泊延伸。地塊的東部為一系列緩坡組成,這些緩坡沿一個(gè)大型的湖泊水庫周邊延伸。這邊的用地要比西邊陡峭的山谷及山脈要平坦的多。大型水庫形成了廣闊的水域,并可能為沿湖的住宅用地提供一個(gè)優(yōu)質(zhì)環(huán)境。Existing Condition 場(chǎng)地現(xiàn)狀場(chǎng)地現(xiàn)狀 Karst Landform Area 喀斯特地形區(qū) Existing Water Body 現(xiàn)有
11、水體 Site Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 Project Vision 總體構(gòu)想總體構(gòu)想 The Concept Mater Plan envisions a premier residential resort development in China with international standards sensitively integrated into
12、 the stunning local natural envi-ronment.This 18-hole golf course and resort develop-ment will establish Foshan as a premier resort and rec-reation destination in Southeast China and is targeted at the local Foshan market and rising pool of affluent Chi-nese with a long term view of attracting the w
13、orld-wide travelers.The central focus of the development will be a spectacu-lar 18-hole golf course.A number of exclusive residential neighbourhoods will be provided to reflect the high end residential focus of the project.The residential develop-ment of first and second homes will be organized in s
14、in-gle family villas around the golf course to form a number of neighbourhoods.A wide range of recreational ameni-ties will also be provided according to the international standards and the goal envisioned at CITIC Lake is to create a high end one of a kind residential community in Foshan.CITIC Lake
15、 borrows the essence of Mediterranean tradi-tional architecture and gets its inspiration from beautiful lake bank and clear sky.Through the refinement of de-tails.It applies modern design methods to create warm and elegant living atmosphere.Living here,you can truly feel the old human and culture ta
16、ste pervading in the Mediterranean Sea and the feeling of purity in vacation.項(xiàng)目的總體構(gòu)想是營造一個(gè)能接軌國際標(biāo)準(zhǔn)、創(chuàng)新中國、與當(dāng)?shù)貎?yōu)美的環(huán)境融為一體的度假勝地。該 18 洞高爾夫球場(chǎng)及度假村地將強(qiáng)化佛山作為中國東南最佳的度假娛樂目的的地位,面向佛山本地不斷增長的富裕人口,并在遠(yuǎn)期吸引世界各地的游客。開發(fā)區(qū)的焦點(diǎn)將是一個(gè)蔚為壯觀的18洞高爾夫球場(chǎng)。地塊內(nèi)將建設(shè)一系列高檔住宅區(qū),以反映項(xiàng)目的休閑及娛樂重點(diǎn)。二次置業(yè)的住宅開發(fā)將圍繞高爾夫球場(chǎng)形成一系列住宅組團(tuán)。在該項(xiàng)目中也配置了大量符合國際標(biāo)準(zhǔn)的休閑娛樂社區(qū)配套,讓中信
17、山語湖項(xiàng)目成為佛山地區(qū)獨(dú)特的高端住宅小區(qū)。1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 5 Regional Context 區(qū)域分析區(qū)域分析 Project Location 項(xiàng)目位置 Foshan is located at the south central region of Guangdong Province and the hinterland of Zhujiang Delta with superior
18、 geographic location,Foshan faces Guangzhou City eastwards,connects Zhaoqing,Zhu-hai and Qingyuan westwards,southwards and north-wards,respectively.It features luxuriant land,mild temperature and adequate rainfall as well as ever-green landscape.It is an important industrial city in Zhujiang Delta a
19、nd also a famous home town for over 1.3 million overseas Chinese and fellow countrymen from Hong Kong and Macao.It has a total land area of 3848.49 sq.km.and a total registered population of 3.39 million.Sanshui is one of the districts in Foshan.Sanshui means“three rivers”and comes from the fact tha
20、t West River,North River,and Sui River converges in this area.This district has a total area of 874 km and a population of 440,000.The Southwest Su-district is where the Sanshui District Government is located.It is the political,economical,and cultural centre of the dis-trict.Sanshui Lotus Theme Par
21、k is a well known at-traction In this sub-district.佛山市位于廣東省中南部,珠江三角洲腹地。東倚廣州,西接肇慶,南連珠海,北通清遠(yuǎn),毗鄰港澳,地理位置十分優(yōu)越。其特點(diǎn)為土地肥沃、氣候溫和、雨量充足、四季常綠。佛山是珠江三角洲一個(gè)重要的工業(yè)城市。也是著名的僑鄉(xiāng),祖籍佛山的華僑和港澳同胞達(dá) 130 多萬。目前全市總面積為 3848.49 平方公里,戶籍人口 338.98 萬人。三水為佛山市的一個(gè)區(qū),因西、北、綏三江在境內(nèi)匯流,故名三水。全區(qū)總面積 874 平方公里,總?cè)丝?44 萬。西南街道是佛山市三水區(qū)區(qū)府所在地,是全區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心。三水
22、荷花世界是著名的旅游景點(diǎn)。1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 6 Local Context 周邊分析 周邊分析 CITIC Lake Project is located in Nanhai Dictrict Lishui Town North,North-east of Foshan City.The project boarders Guangzhou City to the east,and is ab
23、out 10 km away from Foshan to the West.The project is 12 km from downtown Guangzhou and about half an hours drive to major business districts in Guangzhou.The development site is ideally situated to take advan-tage of the regional transportation system and con-venient proximity to both Guangzhou and
24、 Foshan Cit-ies.中信山語湖項(xiàng)目位于佛山市東北,南海區(qū)里水鎮(zhèn)北。項(xiàng)目東與廣州市交接,西距佛山市約 10 公里。項(xiàng)目離廣州市中心區(qū) 12 公里,至廣州主要的商業(yè)區(qū)約在半小時(shí)車程內(nèi)。發(fā)展用地位置優(yōu)越,可充分利用區(qū)域的交通系統(tǒng)及靠近廣州市及佛山市、交通便利的優(yōu)勢(shì)。Project Location 項(xiàng)目位置 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 7 Existing Site Photos 場(chǎng)地現(xiàn)狀照片 場(chǎng)
25、地現(xiàn)狀照片 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 8 Existing Site Photos 場(chǎng)地現(xiàn)狀照片 場(chǎng)地現(xiàn)狀照片 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 9 Existing Site Photos 場(chǎng)地現(xiàn)狀照片 場(chǎng)地現(xiàn)狀照
26、片 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 10 Slope Analysis 坡度分析坡度分析 A detailed slope analysis was utilized to both under-stand the existing slope regime and to determine the land area with the best development potential.A thor-o
27、ugh understanding of the site slope conditions is es-sential in sitting roads and buildings in a way that mini-mizes the impact on the natural environment,pre-serves views from and to the site and maximizes the natural attributes of the site.The slope analysis shows that the land east of the river i
28、n the western side of the site are in relatively gentle slopes.These areas are desirable for the devel-opment.Development types based on slope can be categorized as follow:0-12%-standard development(flat site)12-15%-some cross grade work required 15-18%-extensive cut&fill required 18-30%-difficult t
29、o develop 30%and overextremely difficult to development 詳細(xì)的坡度分析可有助于了解現(xiàn)有山坡地區(qū),并據(jù)以確定具有最佳開發(fā)潛力的土地范圍。同時(shí)對(duì)地塊坡度狀況的全面了解,可以幫助選擇最佳的方式來布置道路及建筑物。而這種最佳方式應(yīng)能盡量減少對(duì)自然環(huán)境的影響,保護(hù)地塊周圍的景觀及最大程度地發(fā)揮地塊的特點(diǎn)。坡度分析顯示河流以東、地塊的西部較為平坦,為理想的發(fā)展用地。基于坡度的開發(fā)形式可劃分如下:0-12%-標(biāo)準(zhǔn)開發(fā)(平坦地形)12-15%-需要部分改變坡度的工程 15-18%-需要大量挖填工程 18-30%-很難開發(fā) 30%或以上-極難開發(fā) Site
30、 Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 11 Elevation Analysis 高程分析高程分析 The development area is divided into a number of de-fined elevation zones that provide both considerable opportunities for development in ter
31、ms of view,orien-tation and access and constraints in terms of the steep topography profile.The configuration of these zones provides a legible structure to the pattern of develop-ment and built form.The design philosophy is to inte-grate elevation variations into the development con-cept creating a
32、 site-sensitive integration between the existing site conditions and residential development.在高程分析中,地塊被劃分成幾個(gè)明顯的高程地區(qū),這些地區(qū)既可由于景觀、朝向及通達(dá)性提供了相當(dāng)?shù)拈_發(fā)機(jī)會(huì),又可由于陡峭的地形狀況造成了開發(fā)限制。這些地區(qū)的劃分對(duì)開發(fā)及建成形式提供了一個(gè)清晰的結(jié)構(gòu)。設(shè)計(jì)理念就是要將高程變化融入發(fā)展概念中,從而在現(xiàn)有的地塊條件與住宅開發(fā)之間達(dá)致和諧。Site Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master
33、Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 12 Aspect Analysis 坡向分析坡向分析 South facing slopes offer increased solar exposure op-portunities.The angle of incidence created by the slope increases the intensity of solar gain and microcli-matic effects.Converse to this,north facing slop
34、es have much lower solar exposure and as a conse-quence tend to be cooler and wetter than slopes with a southerly aspect.Aspect Analysis helps to determine optimal zones for development according to solar exposure of the site.Analysis of the slope aspect of the site indicates that most of slopes hav
35、e a south,west,or east orien-tation therefore can receive the most sunlight.This condition is generally good for building orientation.The less desirable condition on northern exposure to light is minimal,increasing the site potential and quality of development of the site.南向的山坡可獲取更多的日照,山坡所形成的角度可增加所獲
36、取的日照強(qiáng)度及調(diào)節(jié)微氣候效應(yīng)。相反,北向山坡日照強(qiáng)度小很多,因而,較南向山坡涼爽及潮濕。坡向分析有助于根據(jù)地塊的日照條件決定最佳的發(fā)展區(qū)域。地塊的坡向分析顯示地塊的大部分地區(qū)為南向、西向、及東向,因而可獲取最多的日照。該條件一般有利于建筑朝向。北坡較不理想的條件不是太嚴(yán)重,因而,增加了地塊潛力及發(fā)展質(zhì)量。Site Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 13 Ridges and V
37、alley Analysis 山脊和山谷分析山脊和山谷分析 The existing network of ridges and valleys gives the landform its identifying characteristics.There are a number of prominent ridges and valleys oriented east west that extend into the site from the main mountain formation that defines the western edge of the site.These
38、 ridges divide the site into a series of identifiable development zones.The thickest forest and desig-nated forest preservation area occupies the upper ele-vations of the ridge landform structure.Contiguous areas along ridges provide natural open space corridors and need to be preserved to conserve
39、the forested landscapes and reduce the visual impact of hillside development.The land in the valley is rela-tively flat which is classified as quality development land.地塊內(nèi)高低起伏的山脊及山谷賦予地形特有的特征。地塊內(nèi)有許多條顯著的山脊,以東西向延伸,并從界定場(chǎng)地西部邊界的主要山脈向地塊內(nèi)延伸。這些山脈將地塊劃分成一系列可加以確認(rèn)的開發(fā)區(qū)域。最密集的森林及指定的森林保護(hù)區(qū)占據(jù)了山脊地形結(jié)構(gòu)的上部。沿山脊展開的連綿地區(qū)提供了自然
40、的開放空間走廊,有必要加以保留,以保護(hù)森林景觀,并減少山地開發(fā)所造成的視覺影響。山谷地區(qū)地形相對(duì)平坦,提供了良好的發(fā)展用地。Ridges 山脊 Valleys 山谷 Site Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 Existing Water Bodies 現(xiàn)有水體 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 14 Site Constraints 用地限制條件 用地限制條件 The site presents a numb
41、er of development chal-lenges.A Public road divides the development area into two distinct parcels.The largest parcel,located on the west side of the public road features a series of steep ridges and valleys which will limit the extent and intensity of development in these areas.A forest preservatio
42、n zone occupies a significant land area,predominantly along the upper ridges.This forest preservation area is a significant limiting constraint for the location of residential development.Three lakes on the site must also be preserved as non development areas as they are important water reser-voirs
43、for the area and part of the regional drainage system.The golf course is currently in the final phases of con-struction,so any residential development must accom-modate this golf layout as a given and work with the golf as it has been configured.發(fā)展地塊面臨許多開發(fā)上的挑戰(zhàn)。市政道路將發(fā)展地塊分割成兩個(gè)明顯的地塊,最大的地塊位于市政道路西側(cè),特點(diǎn)為一系
44、列陡峭的山脊及山谷,該狀況將制約這些區(qū)域的開發(fā)限度及強(qiáng)度。森林保護(hù)區(qū)占據(jù)了相當(dāng)可觀的土地面積,主要為沿上部山脊延伸的區(qū)域。森林保護(hù)區(qū)是住宅開發(fā)選址中的重要限制因素。地塊上的三個(gè)湖泊也要作為非開發(fā)區(qū)加以保護(hù),因?yàn)樗鼈兪菂^(qū)域內(nèi)重要的水庫,同時(shí),也是區(qū)域排水系統(tǒng)的組成部分。高爾夫球場(chǎng)正處于最后的建設(shè)階段,由于球場(chǎng)已成形,因此,任何住宅開發(fā)都要將高爾夫球場(chǎng)的布局作為既定條件,并與高爾夫球場(chǎng)相協(xié)調(diào)。Forest Protection Area 森林保護(hù)區(qū) Golf Course 高爾夫球場(chǎng) Existing Water Bodies 現(xiàn)有水體 Karst Landform Area 喀斯特地形區(qū) Sit
45、e Boundary 項(xiàng)目地塊范圍 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 SECTION TWO-CONCEPT MASTER PLAN 第二部分-概念總圖設(shè)計(jì) 第二部分-概念總圖設(shè)計(jì) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Plan
46、ning Strategies 規(guī)劃策略規(guī)劃策略 針對(duì)地塊及周邊的現(xiàn)有條件可采用的規(guī)劃策略包括:開發(fā)那些山坡條件最有利于建筑的地塊。山脈、山谷為地塊提供了獨(dú)特的自然環(huán)境。充分利用現(xiàn)有令人驚嘆的景觀將為項(xiàng)目形成獨(dú)特的標(biāo)識(shí)。住宅、酒店及商業(yè)物業(yè)建設(shè)中,應(yīng)使面向山谷、山區(qū)及如特色區(qū)的景色利用最大化。連接開發(fā)區(qū)道路和區(qū)域路網(wǎng),使其與規(guī)劃圖中的周邊地區(qū)聯(lián)結(jié)。對(duì)現(xiàn)有的森林區(qū)、山脈及地塊特征要慎重處理。精心布置地塊內(nèi)的用地,使其能利用地塊周邊現(xiàn)有的設(shè)施。通過營造一個(gè)獨(dú)特、一流的度假住宅物業(yè)項(xiàng)目,強(qiáng)化該項(xiàng)目及佛山整體作為度假地的標(biāo)識(shí)性。A series of proposed planning strateg
47、ies have been high-lighted to address existing conditions within the site and the surrounding context:Develop areas where the slope conditions are most ad-vantageous for building development.The mountain ridges,and valleys provide unique natu-ral amenities on the site.Capitalizing on the stunning ex
48、isting landscape will create a unique identity for the development.Maximize the views towards the valleys,mountains and feature areas in residential,hotel and commercial development.Connect the onsite road system to the regional road network as designated in the general plan for the sur-rounding are
49、a.Respond carefully to the existing forest areas,moun-tain ridges and site features.Carefully locate land uses within the site to take advan-tage of the existing surrounding facilities.Reinforce the resort identity of the development and of Foshan as a whole,by creating a unique first class re-sort
50、residential project.Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 13 Concept Master Plan 概念性總圖設(shè)計(jì)概念性總圖設(shè)計(jì) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)
51、成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Concept Master Plan 概念性總圖設(shè)計(jì)概念性總圖設(shè)計(jì) The concept master plan has been organized into the Western Sector which features a complex and steep topography of valleys,ridges,lake and the nearly com-plete 18 hole golf course,and the Eastern Sector,which is predominantly flat and extends
52、 around the pe-rimeter of the large reservoir lake.Both sectors have been configured to work with the unique topography on either side of the main north south public road which bisects the development site.The Western sector features series of large single family homes located along the golf course
53、and in the valleys taking advantage of golf frontage,lake frontage and the natural forest of the site.The golf clubhouse and hotel has been sited on a hill directly above the#1 tees and#18 green.The road network works with the topography and extends into the valleys forming a branching network of pr
54、ivate and exclusive villa neighbourhoods.The Eastern Sector utilizes a series of townhouse,gar-den apartment and hi rise neighbourhoods organized around the lake and in the form of a network of“water town”neighbourhoods.The amenity and visual appeal of the lake will be the feature characteristic of
55、these neighbourhoods.A full service commercial center is envisioned in a central location and immediately adja-cent to the main entrance to the Western Sector.This center will provide a central commercial focus for the entire development and provide residents and visitors with a range of shops,comme
56、rcial space,restaurants,bars,a marina and a limited amount of hi rise residen-tial accommodation.The Citic Lake Master Plan envisions the premier resi-dential resort community in the region celebrating the natural beauty of the lakes,mountains and golf course.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 1
57、8 13 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Concept Master Plan 概念性總圖設(shè)計(jì)概念性總圖設(shè)計(jì) 概念規(guī)劃中用地被組織成東、西兩部分。西部的特征為由山谷、山脊、湖泊及近乎完整的18洞高爾夫球場(chǎng)所形成的復(fù)雜及陡峭的地形;東部的特征主要為平坦的,并沿著大型水庫湖泊周邊延伸。兩部分都布置成能與主要為南北向的、將地塊一分為二的市政道路兩側(cè)獨(dú)特的地形相吻合。西部沿高爾夫球場(chǎng)及山谷布置了一系列大型的獨(dú)立別
58、墅,以充分利用面向高爾夫球場(chǎng)及湖泊,以及地塊上自然森林的優(yōu)勢(shì)。高爾夫會(huì)所及酒店設(shè)于正對(duì)著1號(hào)球洞開球區(qū)及18號(hào)果嶺,并位于其上的山坡處。道路系統(tǒng)根據(jù)地形布置,并向山谷延伸,形成了私家別墅組團(tuán)專門的枝狀道路系統(tǒng)。東部設(shè)置了一系列連排別墅、花園洋房及高層建筑組團(tuán)。這些組團(tuán)圍繞湖泊,并以“水城”組團(tuán)的形式進(jìn)行組織。湖泊的環(huán)境及視覺效果將成為這些組團(tuán)的獨(dú)到之處。規(guī)劃在中心位置及緊靠西部主入口處設(shè)置設(shè)施完善的商業(yè)中心。該中心將為整個(gè)項(xiàng)目提供集中的商業(yè)設(shè)施,并為居民及游客提供各種商店、商業(yè)空間、餐廳、酒吧、游船碼頭及少量的高層住宅。中信山語湖項(xiàng)目的總體規(guī)劃構(gòu)想了項(xiàng)目所在區(qū)域內(nèi)一個(gè)最佳的住宅度假區(qū),并能充分
59、展現(xiàn)當(dāng)?shù)氐暮馍缴案郀柗蚯驁?chǎng)的自然美景。1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 13 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Concept Master Plan With Labels 概念性總圖設(shè)計(jì)標(biāo)注概念性總圖設(shè)計(jì)標(biāo)注 1.Main Entrance 主入口 2.Existing Reservoir 現(xiàn)有水庫 3.Golf Clubhouse and Hotel
60、 高爾夫會(huì)所及酒店 4.Hotel 酒店 5.Single Family Villa Neighbourhood 獨(dú)立別墅組團(tuán) 6.Lagoon Tower Neighbourhood 瀉湖高層建筑組團(tuán) 7.Wetland Tower Neighbourhood 濕地高層建筑組團(tuán) 8.Commercial HeartTown Centre 商業(yè)中心-市中心 9.Lakeshore Townhouse Neighbourhood 湖濱連排別墅組團(tuán) 10.Canal Townhouse&Tower Neighbourhood 水道連排別墅及高層組團(tuán) 11.Resident Clubhouse 居民
61、會(huì)所 12.Phase 1 Area 第一期組團(tuán) 13.Golf Townhouse Neighbourhood 高爾夫連排別墅組團(tuán) 14.Golf Tower Neighbourhood 高爾夫高層建筑組團(tuán) 15.Fairway Tower Neighbourhood 高爾夫球道高層建筑組團(tuán) 2 1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 7 8 9 13 11 11 10 12 1 2 12 12 5 1 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 13 14 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Maste
62、r Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Development Plan 開發(fā)產(chǎn)品分布開發(fā)產(chǎn)品分布 Golf Course 高爾夫球場(chǎng) Commercial Centre 商業(yè)中心 Single Family Villa 獨(dú)立別墅 Forest Protection Area 森林保護(hù)區(qū) Open Space 開闊地 Hotel 酒店 Water Bodies 水體 The land uses are distributed on the site to maximize the amenity of
63、 the existing golf course and reservoir lakes and topography,address the hillside slopes and maximizing views.The layout also integrates a high degree of open space amenity throughout the plan.地塊的用地布局中盡可能充分利用現(xiàn)有高爾夫球場(chǎng)、水庫湖泊的環(huán)境及地形,并順山坡坡度布置,并使景觀最大化。用地布局同時(shí)也在整個(gè)規(guī)劃中盡量納入開放空間環(huán)境。High Rise 高層 Townhouse 連排別墅 Serv
64、ice Hotel 公寓式酒店 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Circulation Plan 道路系統(tǒng)規(guī)劃道路系統(tǒng)規(guī)劃 Existing Public Arterial Road 現(xiàn)有市政道路 Type A-Collector Road 類型A-集流道路 Type B-Neighbourhood Road 1 類型B-組團(tuán)道路1 Type C-Neighbourhood Road 2 類型C-組團(tuán)道路2
65、 The primary road in the road hierarchy is the main public road that extends through the site in a north south direction.From this road a number of neighbour-hood collector roads extend into the site.In the West-ern sector,there are two of these,one leading to the golf clubhouse,the other to the pha
66、se 1 neighbour-hood and golf cottages.The individual neighbourhoods are accessed by private local roads that branch from the local collector roads and extend up into the valleys.The Eastern Sector has a loop road extending around the shore of the lake which provides access to the higher density neig
67、hbourhoods fronting onto the lake.道路系統(tǒng)中的主要道路就是主要的市政道路。該道路以南北向穿過地塊。多條組團(tuán)集散道路從這條道路向地塊內(nèi)延伸。地塊的西部有兩條,一條通向高爾夫球場(chǎng)會(huì)所,另一條通向1期組團(tuán)及高爾夫小舍。各獨(dú)立組團(tuán)通過專門的一般道路出入。這些一般道路從組團(tuán)集散道路分叉出來,并向山谷延伸。東部為環(huán)形道路,圍繞湖岸延伸,該道路為面向湖泊、較高密度的組團(tuán)提供了出入道路。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大
68、北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Typical Road Sections 1 典型的道路剖面典型的道路剖面1 Type A-Collector Road(without median option)類型A-集流道路(沒有中央綠帶方案)Type A-Collector Road(with median option)類型A-集流道路(帶中央綠帶方案)12.00 12.00 1.50 1.50 1.50 1.50 15.00 metres 15.00 metres 6.00 6.00 6.00 6.00 15.00 metres 15.00 metres 1.50 1.50 1.50 1.50 4
69、.50 4.50 4.50 4.50 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Type C-Neighborhood Road 2 類型C-組團(tuán)道路2 Typical Road Sections 2 典型的道路剖面典型的道路剖面2 Type B-Neighborhood Road 1 類型B-組團(tuán)道路1 4.00 4.00 14.00 meters 14.00 meters 4.00 4.00 8.00 8.00
70、Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Open Space Plan 景觀概念規(guī)劃景觀概念規(guī)劃 The concept plan is structured around preserving the forest reserve and reservoir lakes as a significant open space amenity.Development is organized to maximize
71、 frontage onto the continuous open space network that extends throughout the site.Both the forested upper ridges and lakes in the lower elevations form a signifi-cant open space amenity and establish the resort character of the community.概念規(guī)劃的結(jié)構(gòu)圍繞保護(hù)森林自然保護(hù)區(qū)及水庫湖泊展開,并將它們作為重要的開放空間。發(fā)展項(xiàng)目組織成能使住宅盡量面向連續(xù)的、橫貫地
72、塊的開發(fā)空間系統(tǒng)。上面森林密布的山脊及下面的湖泊均形成了一個(gè)重要的開放空間環(huán)境,并造就了社區(qū)的度假區(qū)特性。Existing Reservoirs 現(xiàn)有水庫 1 Amenity Building 居民會(huì)所 Trail 小徑 1 1 1 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Building Height 建筑高度建筑高度 2.5 Stories 2.5 層 3 Stories 3 層 4 Stories 4 層 1
73、1 Stories 11 層 18 Stories 18 層 30 Stories 30 層 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Phasing Plan 分期開發(fā)分期開發(fā) Phase 1 第1期 Phase 2 第2期 Phase 3 第3期 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概
74、念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Overall Statistical Summary 總體經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo)總體經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo) Golf Course 高爾夫球場(chǎng) Residential 住宅 Forest Protection Area 森林保護(hù)區(qū) Open Space 開闊地 Hotel 酒店 Water Bodies 水體 Commercial 商業(yè) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 O
75、verall Statistical Summary 總體經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo)總體經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo) 大一期大一期 已建成已建成 用地性質(zhì)用地性質(zhì) 地塊編號(hào)地塊編號(hào) 開發(fā)用地開發(fā)用地(平方米)(平方米)開發(fā)用地(畝)開發(fā)用地(畝)建筑產(chǎn)品類型建筑產(chǎn)品類型 棟數(shù)棟數(shù) 單體建面單體建面(平方米)(平方米)總建筑面積總建筑面積(平方米)(平方米)容積率容積率 教育教育-80,000 120-住宅住宅-518,630 778-306,465 酒店酒店-8,373 13-A4-3*36,659 55 高層 75,500 2.06 11層 2 7,500 15,000 18層 5 12,100 60,500 大一期開發(fā)
76、用大一期開發(fā)用地合計(jì):地合計(jì):647,356 971 381,965 0.59*未建成 大北區(qū)大北區(qū)西區(qū)西區(qū) 住宅開發(fā)用地住宅開發(fā)用地 821,868 1,233 422,880 A6 57,025 86 獨(dú)立別墅 52 500 26,000 0.46 A7 28,583 43 高層 59,200 2.07 11層 2 7,500 15,000 18層 2 12,100 24,200 30層 1 20,000 20,000 B1 79,560 119 山地別墅 42 400 16,800 0.21 B2 35,264 53 高爾夫別墅 26 400 10,400 0.29 B3-1 100,5
77、41 151 山地別墅 104 400 41,600 0.41 B3-2 106,661 160 山地別墅 55 400 22,000 0.21 B4 104,821 157 山地別墅 71 400 28,400 0.27 B5 83,540 125 山地別墅 54 400 21,600 0.26 B6 56,671 85 高爾夫別墅 39 400 15,600 0.28 B7 115,457 173 高爾夫別墅 112 400 44,800 0.39 B8 56,737 85 連排/獨(dú)棟混合 23,080 0.41 連排別墅 71 280 19,880 獨(dú)棟別墅 8 400 3,200 B9
78、 34,828 52 高層 113,400 3.26 18層 2 16,200 32,400 30層 3 27,000 81,000 酒店開發(fā)用地酒店開發(fā)用地 26,204 39 12,000 A5-2 26,204 39 酒店 1 12,000 12,000 0.46 西區(qū)開發(fā)用地西區(qū)開發(fā)用地合計(jì):合計(jì):851,064 1,277 434,880 0.51 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 2 Overall
79、Statistical Summary 總體經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo)總體經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo) 大北區(qū)大北區(qū)東區(qū)東區(qū) 住宅開發(fā)用地住宅開發(fā)用地 192,866 289 462,100 C4 80,731 121 高層 203,300 2.52 18層 4 16,200 64,800 30層 5 27,000 135,000 會(huì)所 1 3,500 3,500 C1 112,135 168 高層 258,800 2.31 18層 9 16,200 145,800 30層 4 27,000 108,000 會(huì)所 1 5,000 5,000 商業(yè)開發(fā)用地商業(yè)開發(fā)用地 111,616 167 199,100 C2 31,76
80、8 48 高層 87,900 2.77 18層 2 16,200 32,400 30層 2 27,000 54,000 會(huì)所 1 1,500 1,500 C5 56,177 84 高層 97,200 1.73 18層 1 16,200 16,200 30層 3 27,000 81,000 C8 23,671 36 連排別墅 56 250 14,000 0.59 酒店開發(fā)用地酒店開發(fā)用地 179,857 270 187,450 C3 65,453 98 商業(yè)中心 124,200 1.90 商業(yè)裙樓 1 25,800 25,800 酒店 1 50,000 50,000 18層 4 12,100 4
81、8,400 C6 27,052 41 連排別墅 58 250 14,500 0.54 C7 46,068 69 連排別墅 27,750 0.60 連排別墅 101 250 25,250 會(huì)所 1 2,500 2,500 C9 41,284 62 連排別墅 84 250 21,000 0.51 東區(qū)開發(fā)用地東區(qū)開發(fā)用地合計(jì):合計(jì):484,339 727 848,650 1.75 非開發(fā)用地非開發(fā)用地 森林保護(hù)用地森林保護(hù)用地-1,232,249 1,848-高爾夫用地高爾夫用地-750,569 1,126-綠地綠地-60,642 91-湖面湖面 141,166 212-總計(jì):總計(jì):4,167,3
82、86 6,251 1,665,495 0.40 用地性質(zhì) 用地性質(zhì) 用地面積 用地面積(平方米)(平方米)用地面積 用地面積(畝)(畝)目標(biāo)面積 目標(biāo)面積(畝)(畝)差額 差額(畝)(畝)商業(yè) 商業(yè) 111,616 167 184-17 住宅 住宅 1,017,727 1,527 1,791-264 Total 1,384,129 2,076 2,325-249 酒店 酒店 254,787 382 350 32 最少 最多 總建筑面目標(biāo) 總建筑面目標(biāo) 1,550,000.00 1,670,000.00 總建筑面積 總建筑面積 1,665,495 總住宅面積目標(biāo) 總住宅面積目標(biāo) 1,220,00
83、0.00 1,350,000.00 總住宅面積目標(biāo) 總住宅面積目標(biāo) 1,266,945 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 SECTION THREE-FEATURE LAND USES 第三部分-專項(xiàng)土地用途 第三部分-專項(xiàng)土地用途 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)
84、成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Concept Master Plan With Labels 概念性總圖設(shè)計(jì)標(biāo)注概念性總圖設(shè)計(jì)標(biāo)注 1.Main Entrance 主入口 2.Existing Reservoir 現(xiàn)有水庫 3.Golf Clubhouse and Hotel 高爾夫會(huì)所及酒店 4.Hotel 酒店 5.Single Family Villa Neighbourhood 獨(dú)立別墅組團(tuán) 6.Lagoon Tower Neighbourhood 瀉湖高層建筑組團(tuán) 7.Wetland Tower Neighbourhood 濕地高層建筑組團(tuán) 8.Commercial H
85、eartTown Centre 商業(yè)中心-市中心 9.Lakeshore Townhouse Neighbourhood 湖濱連排別墅組團(tuán) 10.Canal Townhouse&Tower Neighbourhood 水道連排別墅及高層組團(tuán) 11.Resident Clubhouse 居民會(huì)所 12.Phase 1 Area 第一期組團(tuán) 13.Golf Townhouse Neighbourhood 高爾夫連排別墅組團(tuán) 14.Golf Tower Neighbourhood 高爾夫高層建筑組團(tuán) 15.Fairway Tower Neighbourhood 高爾夫球道高層建筑組團(tuán) 2 1 2 3
86、 4 5 5 5 5 6 7 7 8 9 13 11 11 10 12 1 2 12 12 5 1 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 13 14 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 The Golf Clubhouse and Hotel has been located on dramatic slope overlooking both the 1st
87、 hole tees and 18th green.Both the club house and hotel feature panoramic views over the course and of the mountain and lake landscape.This facility will form the focal point and activity focus for the golf course offering members a full range of golf and hospitality services.高爾夫會(huì)所及酒店位于變化多姿的山坡上,可俯視1
88、號(hào)球洞發(fā)球區(qū)及 18 號(hào)果嶺。在會(huì)所及酒店可觀賞球場(chǎng)及山水景觀的全景。此設(shè)施將為高爾夫球場(chǎng)形成焦點(diǎn)及活動(dòng)中心,并為會(huì)員提供全面的高爾夫球服務(wù)及接待設(shè)施。Golf Clubhouse and Hotel 會(huì)所及酒店會(huì)所及酒店 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 會(huì)所 會(huì)所 大堂 大堂 Golf Clubhouse and Hotel 會(huì)所及酒店會(huì)所及酒店 Foshan CITIC Lake Northen Are
89、a Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Golf Clubhouse and Hotel Images 會(huì)所及酒店意向圖片會(huì)所及酒店意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Golf Clubhouse and Hotel Images 會(huì)所及酒店意向圖片會(huì)所及酒店意向圖片 Fosha
90、n CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Golf Clubhouse and Hotel Images 會(huì)所及酒店意向圖片會(huì)所及酒店意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Single Family Villa Neighbourhoo
91、d 獨(dú)立別墅組團(tuán)獨(dú)立別墅組團(tuán) The Villa neighbourhoods have been nestled into the existing natural forest setting.The existing 18 hole golf course has been configured to extend along the valley floors,with the residential Villas sited fronting onto and above the golf course.This will ensure privacy and maximize vi
92、ews across the golf for the villas.Recrea-tional pedestrian trail networks will extend through the natural environment allowing people to experience the natural ecology of the site.A balanced approach be-tween development and preserving the significant natural features of the site is the prime devel
93、opment vision.獨(dú)立別墅組團(tuán)被簇?fù)碓诂F(xiàn)有自然的森林環(huán)境中。現(xiàn)有的18 洞高爾夫球場(chǎng)已成形,沿山谷底部延伸。而住宅別墅則設(shè)置成面向球場(chǎng),并在球場(chǎng)以上。這樣可確保別墅的私密性,并盡量使別墅面向球場(chǎng)。娛樂性的步行小徑系統(tǒng)在自然環(huán)境中延伸,使居民可體驗(yàn)地塊的自然生態(tài)。在開發(fā)與保護(hù)地塊重大的自然特點(diǎn)之間取得平衡是基本的發(fā)展構(gòu)想。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Single Family Villa Ima
94、ges 獨(dú)立別墅意向圖片獨(dú)立別墅意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Golf Townhouse&Tower Neighbourhood 高爾夫連排別墅及高層建筑組團(tuán)高爾夫連排別墅及高層建筑組團(tuán) A unique neighbourhood of townhomes and tower are envisioned for the parcel immediately west of the com-
95、mercial town centre and fronting onto the 7th hole.This dramatic neighbourhood will offer an exclusive cluster of high end townhomes and tower that utilize design that contrasts with the naturalistic landscape of the surrounding mountains.在商業(yè)中心組團(tuán)的對(duì)面,我們?cè)O(shè)置了一個(gè)高尚獨(dú)特的連排別墅及高層建筑社區(qū)。該社區(qū)緊鄰高爾夫球場(chǎng)第七號(hào)洞,在自然的湖光山色中形成
96、一道建筑藝術(shù)的風(fēng)景線。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 A Townhouse neighbourhood is located along the shore of the lake.This site offers spectacular pano-ramic views across the lake and over the golf course.A variety of 3 to 4 units
97、townhome will be built to en-sure the quality and character of this neighbourhood.The townhouse will be set with a garden like land-scape with wetland edges along the entire western edge of the site and mountains at the eastern edge.連排別墅組團(tuán)沿湖岸延伸。該地塊提供了橫貫湖面及高爾夫球場(chǎng)、優(yōu)美壯觀的全景。其中將建有 3 或 4 單元的連排別墅,以確保度假區(qū)的質(zhì)量及
98、特征。享有西邊的濕地公園及東邊的山脈,該連排別墅組團(tuán)布置在花園式的環(huán)境中。Lakeshore Townhouse Neighbourhood 湖濱連排別墅組團(tuán)湖濱連排別墅組團(tuán) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Townhouse Neighbourhood Images 連排別墅意向圖片連排別墅意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan De
99、sign Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Lakeshore Images 湖濱意向圖片湖濱意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Canal Townhouse&Tower Neighbourhood 水道連排別墅及高層組團(tuán)水道連排別墅及高層組團(tuán) A Townhome and Hi Rise neighbourhood is lo
100、cated along the northern shore of the lake.This site offers spectacular panoramic views across the lake to the south and over the golf course to the west.A limited number of 18 and 30 storey hi rises will be built to en-sure the quality and character of the resort.The town-home is located across the
101、 canal and sit on a gentle slope area that will provide a better waterfront view.連排別墅及高層住宅組團(tuán)沿山口水庫最北處的湖岸延伸。該地塊提供了橫貫湖面及高爾夫球場(chǎng)、優(yōu)美壯觀的全景。其中將建有少量 18 及 30 層的高層建筑,以確保度假區(qū)的質(zhì)量及特征。而連排別墅將位于水道對(duì)岸的緩坡上,該位置擁有一流的湖濱景色。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)
102、劃設(shè)計(jì)成果 3 Wetland Tower Neighbourhood 濕地高層建筑組團(tuán)濕地高層建筑組團(tuán) A network of picturesque water town neighbourhoods extend around the perimeter of the large lake in the eastern sector of the site.The tower neighbourhoods are located on the western shore of this lake and are arranged so that every unit has water
103、 frontage.The feeling and character of resort living is inherent with a water front and wetland focus for each unit.由風(fēng)景如畫的水城組團(tuán)構(gòu)成的系統(tǒng)將沿地塊東部大型湖泊周邊延伸。這些高層建筑組團(tuán)位于湖區(qū)西岸、并組織成能使每家每戶都能面向水域。度假區(qū)生活的感覺及特點(diǎn)集中在每戶都濱臨濕地公園。每戶都能享受湖上及濕地公園內(nèi)的娛樂活動(dòng)。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖
104、大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Lagoon Tower Neighbourhood 瀉湖高層建筑組團(tuán)瀉湖高層建筑組團(tuán) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Fairway Tower Neighbourhood 高爾夫球道高層建筑組團(tuán)高爾夫球道高層建筑組團(tuán) A unique neighbourhood of large contemporary high rise towers
105、 is envisioned for the parcel south of the clubhouse access road and overlooking the central lake.This dramatic neighbourhood will offer an exclu-sive cluster of high end residential towers that utilize spectacular design that contrasts with the naturalistic landscape of the surrounding hillside set
106、ting.會(huì)所出入道路以南、面向中央湖泊的地塊規(guī)劃了一個(gè)由大型的現(xiàn)代高層構(gòu)成的獨(dú)特開發(fā)組團(tuán)。這個(gè)富有變化的組團(tuán)將形成一個(gè)由高端公寓構(gòu)成的建筑群,與山地背景的自然型景觀形成鮮明的對(duì)照。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 High Rise Images 高層住宅意向圖片高層住宅意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report
107、 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 The commercial center is envisioned as the activity heart of the development.It will offer a full range of commercial,shopping,restaurant,bar,marina and lim-ited residential facilities.The waterfront location pro-vides a dramatic location for people to
108、gather and en-joy the resort residential style of living.商業(yè)中心為項(xiàng)目的活動(dòng)中心。將提供各種商業(yè)、購物、餐廳、酒吧、游船碼頭及有限的住宅設(shè)施。濱水位置為人們聚會(huì)及享受度假型居住的住宅風(fēng)格提供了一個(gè)引入如勝的位置。Commercial Heart-Town Centre 商業(yè)中心-鎮(zhèn)中心商業(yè)中心-鎮(zhèn)中心 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Commerci
109、al Heart-Town Centre Images 商業(yè)中心-鎮(zhèn)中心意向圖片商業(yè)中心-鎮(zhèn)中心意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Commercial Heart-Town Centre Images 商業(yè)中心-鎮(zhèn)中心意向圖片商業(yè)中心-鎮(zhèn)中心意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信
110、山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Hotel 酒店酒店 The Hotel is situated on a dramatic point of land and the wetland,that offers unobstructed views across and up and down the lake.The hotel is located at the waters edge in a prominent location overlooking the wetland and lake.This area is the social and
111、 commercial“heart”of the CITIC Lake project and the central activity zone.The hotel is sur-rounded by retail and restaurant land uses and fronting a pedestrian promenade that will be busy in the day and night.湖濱酒店位于用地中富有變化的位置上,緊鄰山口水庫濕地公園,擁有橫貫湖面及周邊山谷走廊一覽無遺的景色。酒店的選址緊鄰山口水庫岸線,俯視寬闊的湖面和濕地公園。這一區(qū)域是整個(gè)項(xiàng)目的視角和商
112、業(yè)心臟地帶,是一個(gè)極富活力的社區(qū)。酒店的周圍有大量商店和餐廳用地,同時(shí)延安縣和公園有一條晝夜都聚集大量人氣的濱湖步 行道。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Hotel Images 酒店意向圖片酒店意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念
113、規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 Resident Amenity Clubhouse 住宅區(qū)會(huì)所住宅區(qū)會(huì)所 Residential amenity clubhouses have been situated to serve the various neighbourhoods providing residents with localized and private amenity facilities.Each has the potential to have a distinct and unique character and identity.規(guī)劃中設(shè)置了住宅區(qū)會(huì)所。這些會(huì)所為各個(gè)組團(tuán)服務(wù),并
114、為居民提供了地方化的及私有的環(huán)境設(shè)施。每個(gè)會(huì)所都可具有明顯的及獨(dú)特的特點(diǎn)及標(biāo)識(shí)。Proposed Bridge Location 建議橋的位置 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 2 Resident Amenity Clubhouse Images 住宅區(qū)會(huì)所意向圖片住宅區(qū)會(huì)所意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Repo
115、rt 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 3 Resident Amenity Clubhouse Images 住宅區(qū)會(huì)所意向圖片住宅區(qū)會(huì)所意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 4 Pedestrian Bridge Images 步行橋的意向圖片步行橋的意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Ma
116、ster Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 5 A majority of the upper ridges is occupied by desig-nated forest preserve areas.This area is left intact in the concept master plan and will be used for passive recreational activities such as hiking,walking and en-joyment of th
117、e natural environment.上部山脊大部分被指定的森林保護(hù)區(qū)占據(jù)。在概念規(guī)劃中此部分未被觸及,并將用于被動(dòng)型的娛樂活動(dòng),諸如遠(yuǎn)足、步行及享受自然環(huán)境。Existing Reservoirs 現(xiàn)有水庫 1 Amenity Building 居民會(huì)所 Trail 小徑 1 1 1 Forest Park and Trail System 森林公園及步行徑系統(tǒng)森林公園及步行徑系統(tǒng) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)
118、劃設(shè)計(jì)成果 3 6 Forest Park Images 森林公園意向圖片森林公園意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 7 Forest Park Images 森林公園意向圖片森林公園意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)
119、計(jì)成果 3 8 Forest Park Activities Images 森林公園活動(dòng)意向圖片森林公園活動(dòng)意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 9 Forest Park Activities Images 森林公園活動(dòng)意向圖片森林公園活動(dòng)意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語
120、湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 10 Water Feature and Wetland System 水景及濕地系統(tǒng)水景及濕地系統(tǒng) The existing conditions of the site feature and exten-sive and large system of lakes.These water bodies provide a high quality natural amenity.The existing valley floors will be developed to utilize the natural drai
121、nage patterns to create a series of smaller linear lakes that will form feature areas for the residential de-velopment to front onto.現(xiàn)有的地塊具有一個(gè)由多個(gè)湖泊構(gòu)成的廣闊、大型的系統(tǒng)。這些水體提供了一個(gè)高質(zhì)量的自然環(huán)境。將利用現(xiàn)有的谷底排水模式,形成一系列較小型、線型的湖泊,而這些湖泊將成為面向湖泊的住宅開發(fā)項(xiàng)目的景區(qū)。山口水庫 美景水庫 Proposed Bridge Location 建議橋的位置 Foshan CITIC Lake Northen Area
122、 Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 11 Water Feature System Images 水景系統(tǒng)意向圖片水景系統(tǒng)意向圖片 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 3 12 Water Activities 水上活動(dòng)意向圖片水上活動(dòng)意向圖片 Foshan CITIC Lake North
123、en Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 SECTION FOUR-HILLSIDE DEVELOPMENT GUIDELINE 第四部分-山地開發(fā)指引 第四部分-山地開發(fā)指引 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 2 Linear Footprint Parallel to Sl
124、ope-Conventional Parking 與坡度平行的線形建筑傳統(tǒng)停車方式 House Nestled into Slope-Parallel Parking 住宅與坡地結(jié)合平行停車方式 House Supported by Columns-Conventional Parking 由立柱支撐的住宅傳統(tǒng)停車方式 Bridge House-Parking Across Road 橋型入口住宅在道路對(duì)面停車 The development guidelines set out the specific framework for how the Development Plan for C
125、itic lake will be implemented.In order for a bal-ance between the developed and natural ele-ments of the area to be achieved,specific meas-ures must be taken to protect the integrity of the landscape and to ensure the livability of the built areas.Guidelines have been established for both Hillside D
126、evelopment Standards,Hillside Protection Areas,and Hillside Street Standards.The cutting and filling of slopes for development has the most detrimental impact on a hillside,thus a primary objective is to minimize the need for land re-grading.The Hillside Development Standards propose a reduced front
127、 yard setback that will minimize the earthworks required for ve-hicle access,provide a strong building to street relationship and minimize the need for additional fill down the slope at the rear of the building.The form,scale,sitting and structure details(especially rooflines)as well as response to
128、natural vegetation patterns in a development are essential to the ease of a development fitting on a slope.As well,the retention of pockets of natu-ral landscape and sensitive road layout help to integrate structures into the setting and make them less obtrusive.The advantages of slope in a developm
129、ent is its potential to open-up unique amenities.By clus-tering or stacking housing on a slope,more homes can be exposed to highly desirable val-ues such as sunlight/solar warmth,private out-door space,and views.Citic Lake has many op-portunities for development on south facing slopes.There is also
130、an opportunity to manipu-late and reduce the apparent bulk of larger build-ing masses.Structures look smaller if terraced up a slope than if stacked vertically.Another benefit of slope development is the opportunity to restrict auto access and to create“experience of discovery”for those on foot.開發(fā)指引
131、為實(shí)施山語湖項(xiàng)目規(guī)劃制定了特定的綱要。為了達(dá)致區(qū)域內(nèi)已開發(fā)與自然要素之間的平衡,必須采用特定的措施,保護(hù)自然景觀的統(tǒng)一,并確保建成區(qū)的可居住性。所制定的指引包括山地開發(fā)標(biāo)準(zhǔn)、山地保護(hù)區(qū)和山地街道的標(biāo)準(zhǔn)。山坡的填挖工程對(duì)山地影響最大,因此重點(diǎn)目標(biāo)是減少土地平整量。山地開發(fā)指引建議減少前院紅線后退,以盡量減少由于建設(shè)車輛通道所造成的土石方工程,并使建筑物與街道的關(guān)系更為緊密,并盡量減少建筑物后部的填坡需要。開發(fā)項(xiàng)目中的建筑形態(tài)、尺度、選址、結(jié)構(gòu)細(xì)部(如屋脊線)、以及與自然植被形態(tài)的結(jié)合,都是使建筑能順應(yīng)山坡的關(guān)鍵因素。同時(shí),保留自然景觀地塊及精心設(shè)計(jì)道路布局將有助于將結(jié)構(gòu)融入環(huán)境,并減少對(duì)環(huán)境的破
132、壞。山坡在住宅開發(fā)中的優(yōu)點(diǎn)在于其能夠展示獨(dú)特的環(huán)境。通過在山坡上將住宅成群或重疊布置,更多的住宅單位可以獲得更理想的價(jià)值,如自然日照、私人戶外空間以及景觀等。山語湖在南向坡地上具有相當(dāng)?shù)拈_發(fā)潛力。也有可能人為控制及減少明顯的較大型建筑物組合的體量。因?yàn)榻ㄖY(jié)構(gòu)拾級(jí)而上比垂直重疊在視覺上顯小。山坡開發(fā)的另一個(gè)優(yōu)點(diǎn)在于可有效控制機(jī)動(dòng)車輛的出入,為步行者營造“探索的體驗(yàn)”。Introduction 引述 引述 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大
133、北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 3 Effects of Slope Condition on Building Sitting 坡度對(duì)建筑物布置的影響 Lands that have slopes in excess of fifty percent(50%)are usually considered to be non-developable and should be identified as Hillside Protection Areas in or-der to address issues of hillside landscape preserva-tion and slo
134、pe erosion.Other areas in the range from 30%to 50%are somewhat developable conditioned to very controlled design guidelines to avoid negative visual impact and problems with terrain stability and erosion.Development types based on slope can be categorized as follow:0-12%-standard development(flat si
135、te)12-15%-some cross grade work required 15-18%-extensive cut&fill required 18-30%-difficult to develop 30-50%-extremely difficult to development 坡度超過百分之五十(50%)的區(qū)域通常被認(rèn)為是不可開發(fā)的區(qū)域,應(yīng)被確定為山地保護(hù)區(qū),以解決山坡景觀保護(hù)和水土流失的問題。坡度在百分之三十至五十(30-50%)的區(qū)域在某種程度上是可開發(fā)的,但前提條件是要遵循嚴(yán)格受限的設(shè)計(jì)方針指導(dǎo)進(jìn)行設(shè)計(jì)開發(fā),以避免負(fù)面的視覺影響及與地形穩(wěn)定與侵蝕相關(guān)的問題。基于坡度的開發(fā)形
136、式可劃分如下:0-12%-標(biāo)準(zhǔn)開發(fā)(平坦地形)12-15%-需要部分改變坡度的工程 15-18%-需要大量挖填工程 18-30%-很難開發(fā) 30-50%-極難開發(fā) Adaptation to Slope 順應(yīng)山坡的開發(fā)順應(yīng)山坡的開發(fā) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 4 1.Hillside Development Standards Protect sensitive features and lands
137、with a slope greater than 30 percent through the establishment of Hillside Protection Areas either by dedication(public)or by restrictive covenant(private)at the time of development.These areas should be maintained in a naturally vegetated,undisturbed state;Reduce front yard setbacks to 3 meters to
138、front faade or 6 metres to garage faade from back of curb or sidewalk so as to minimize earthworks for vehicle access and need for additional fill at rear of build-ing;greatly reduced right-of-way;implementation of lower design speed criteria for safety and slower neighbourhood traffic;Carefully int
139、egrate residential development into the natural open space and,where possible,incorporate natural features into the site design;When portions of a site are steeply sloped while other areas have more gentle terrain,they all must be considered as part of the total landscape;Development should fit care
140、fully into the natural surroundings,whether locally steep or gently sloped,to create a livable hillside community that respects residents,visitors and the environment alike;and,Careful soil conservation practices should take place to minimize erosion resulting from development;drainage near steep sl
141、opes should be avoided.Rock outcrops should be preserved,as they provide im-portant habitat,increase aesthetic values and offer viewpoint opportunities.2.Hillside Protection Areas To ensure that development is integrated with the natural landscape,hillside standards have been proposed to minimize th
142、e physical,visual and environmental impact of development in the site.Lands in the site that have slopes in excess of thirty percent(30%)are considered to be non-developable.Hillside Protection Areas have been identified,in order to address issues of hillside landscape preservation and slope erosion
143、.In addition to the need for extensive cutting and filling,there are dangers of damaging visual quality with hill-side development,as building on a slope means that it is visible from afar.Despite the challenges of hillside development,there are also place making opportunities.Lands with slopes in e
144、xcess of thirty percent(30%)are considered to be non-developable.Construction of any permanent structures,the removal of significant trees or the excavation of soils will be restricted in these areas.A public trail network may be provided in Hillside Protection Areas to enable residents and visitors
145、 to enjoy their scenic beauty,while protecting the hillsides from damaging development.The visual quality of a hillside development should be such that it complements rather than detracts from the natural area.1.山地開發(fā)標(biāo)準(zhǔn) 山地開發(fā)標(biāo)準(zhǔn) 在開發(fā)時(shí)通過指定(公有)或契約(私有)的山地保護(hù)區(qū)來保護(hù)坡度大于 30%的敏感地區(qū)。這些地區(qū)應(yīng)以自然植被不受破壞的狀態(tài)加以保留。減少前院至建筑立面的
146、后退為 3 米及后巷至車庫立面的后退為 6 米,以減少由于修建機(jī)動(dòng)車出入通道帶來的土石方工程及建筑物后部額外的填土工程;對(duì)于區(qū)內(nèi)機(jī)動(dòng)車交通實(shí)行較低的車速設(shè)計(jì)和限制;精心地將住宅開發(fā)結(jié)合到自然開放系統(tǒng)中,并在可能的地方將自然景觀特點(diǎn)融入地塊設(shè)計(jì);當(dāng)場(chǎng)地部分的坡度較陡,而其他的較為平緩時(shí),兩者都應(yīng)作為整體景觀設(shè)計(jì)的一部分;開發(fā)項(xiàng)目應(yīng)與周邊自然環(huán)境結(jié)合,無論是在較平緩或較陡的坡地上,其設(shè)計(jì)都應(yīng)該顧及居民、訪客、自然環(huán)境等;注意土壤保護(hù),以減少由于開發(fā)引起的水土流失;避免在陡坡上排水。保護(hù)外露的巖石,因?yàn)樗鼮楦鞣N野生動(dòng)植物提供了重要棲息地,增強(qiáng)了場(chǎng)地的美觀程度并提供了觀景點(diǎn)。2.山地保護(hù)區(qū)山地保護(hù)區(qū)
147、為了保證開發(fā)與自然環(huán)境有機(jī)的結(jié)合,山地開發(fā)標(biāo)準(zhǔn)提倡減少開發(fā)對(duì)地塊的自然、視覺及環(huán)境影響。在地塊中坡度超過百分之三十(30%)的區(qū)域?yàn)椴豢砷_發(fā)的區(qū)域。山地保護(hù)區(qū)的確認(rèn)是為了解決山坡景觀保護(hù)和水土流失的問題。山地開發(fā)除了需要大量的土石方工程外,也有影響視覺質(zhì)量的威脅。這是因?yàn)樯狡陆ㄖ镌谶h(yuǎn)距離外也非常顯眼。除了山地開發(fā)帶來的挑戰(zhàn)外,山地保護(hù)區(qū)也有提供機(jī)會(huì)的方面:坡度超過百分之三十(30%)的地區(qū)為不可開發(fā)的地區(qū)。在這一區(qū)內(nèi)修建永久性建筑物、砍伐大株的樹木,或者是挖掘泥土都將受到限制。在避免山坡受到破壞性的開發(fā)的同時(shí),在山地保護(hù)區(qū)內(nèi)可以提供公共的行人小徑系統(tǒng),讓該地區(qū)的居民和游客享受自然風(fēng)光。山地開
148、發(fā)時(shí)的視覺景觀質(zhì)量應(yīng)保持與自然景觀相融合,而不是破壞自然景觀。Hillside Development Principle 山地開發(fā)原則山地開發(fā)原則 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 5 3.Hillside Street Standards Streets are a central civic element for urban design.Streets serve to unify the priv
149、ate and public realms,enhance community safety and improve the social life of a community.In conjunction with the landscape,the street network structures the spatial order of a community.They contribute to the character and experience of place,acting as the stage for public life.Community and neighb
150、orhood streets serve a number of vital engineering functions.Above ground,streets and their sidewalks provide for safe,uninterrupted movement.Below the surface,streets house the areas utilities,including water,storm and sanitary services,as well as,electrical,gas and telecommunication links.Street s
151、tandards for the site are recommended to ensure that issues of street hierarchy,traffic flow,parking and pedestrian use are reconciled with the need for a pleasing public environment.In the public realm,the Hillside Street Standards greatly narrow the street right-of-way,preserving more of the natur
152、al hillside landscape,including existing grades and indigenous vegetation.Through the use of the proposed alternative development standards,the resulting area of disturbance,extending from the uphill side of the road to the downhill edge of fill,is reduced significantly compared to existing standard
153、s.Streets should be designed to suit their function.Many streets,especially local ones,have pur-poses other than vehicular traffic.A hierarchical street network should have a rich variety of street types,including bicycle,pedes-trian and transit routes.Standards should be developed to enhance local
154、streets contributions to urban design.Issues such as sense of enclosure,landscaping,parking,building setbacks,surface materials,street fur-niture,signs and street lighting are vital determinants of livability in neighborhoods.To have a successful fit with the natural environment and topography,and t
155、o greatly enhance the livability of streets,a lesser emphasis on level of service for automobiles is necessary.Typical Hillside Road Standard 典型的山坡道路 3.山地街道標(biāo)準(zhǔn)山地街道標(biāo)準(zhǔn) 街道是城市設(shè)計(jì)中一個(gè)中心的市政設(shè)計(jì)元素。街道將私人和公共區(qū)域相聯(lián)系,增強(qiáng)了社區(qū)的安全性,也改善了社區(qū)的文化生活質(zhì)素。與景觀相配合,街道系統(tǒng)構(gòu)成了社區(qū)的空間秩序,為社區(qū)營造了特色和情趣,也是人們社會(huì)生活的舞臺(tái)。社區(qū)和組團(tuán)的街道有幾項(xiàng)重要的工程作用。地面上,街道和人行道提供
156、了安全、連貫的交通通道。地下可設(shè)置各種設(shè)施,包括供水、暴雨排放及衛(wèi)生系統(tǒng)及供電、煤氣、電訊管道等。地塊的街道標(biāo)準(zhǔn)建議將確保諸如道路等級(jí)系統(tǒng)、交通流量、停車場(chǎng)以及行人道等方面能配合營造一個(gè)舒適的公共環(huán)境的需要。在公共區(qū)域中,山地街道標(biāo)準(zhǔn)很大程度上限制了道路紅線,保護(hù)了更多的自然山地景觀,包括現(xiàn)有的坡度、原有植被等。與使用現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)相比,通過使用建議的開發(fā)標(biāo)準(zhǔn),從道路的上坡側(cè)至填土下坡邊緣的受影響范圍都會(huì)大量減少。街道設(shè)計(jì)應(yīng)該符合其功能。許多街道,尤其是地方街道,其功能不僅僅限于服務(wù)機(jī)動(dòng)車輛交通。在街道等級(jí)系統(tǒng)中,應(yīng)該包含多種街道類型,包括自行車、行人、和轉(zhuǎn)換路徑。擬定的街道標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)能提高街道對(duì)城市設(shè)
157、計(jì)的貢獻(xiàn)。如圍合感、園林、停車場(chǎng)、建筑后退、街道鋪面材料、街道家具、標(biāo)識(shí)、路燈等設(shè)計(jì)是決定社區(qū)可居住性的重要元素。為了成功地與自然環(huán)境和地形結(jié)合,并且極大地提高街道的活力,應(yīng)減少車輛服務(wù)。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 6 Extensive uses of cut-and-fill banks make slopes unstable.By utilizing forms that blend into
158、the ex-isting contours of the slope gradient,the land-scape maintains a more stable and natural aes-thetic as well as a smoother transition.大量采用通過挖填工程所形成的地階,會(huì)使山坡不穩(wěn)定。如果采用能結(jié)合山坡現(xiàn)有等高線的開發(fā)形式,景觀就更能保持穩(wěn)定及自然美,過渡更平穩(wěn)。When sitting roads in sloped terrain,it is impor-tant to minimize the extent of grading whereve
159、r possible.Alternatives should be sought for sitting buildings and roads in order to find one that ne-cessitates the least cut-and-fill.在山坡地形上設(shè)置道路時(shí),有必要最大限度地降低坡度,并找尋各種布置建筑及道路方式,以找到一種方式,可降低挖填工程量。Gradient standards on steeper slopes require that roadways traverse the face of the slope.The steeper the i
160、ncline,the more extensive the cut and fill process and the greater the danger of side slope erosion.陡坡的坡度標(biāo)準(zhǔn)要求道路依山而行,坡度越大,挖填工程量成本越大,更易造成山坡侵蝕。Floor elevations that step in increments up a slope require less land,and reduce the grading necessary for a buildings floor area.Cantilevers,piers and pole fou
161、ndations are possible founda-tion solutions.依山而上增加的地面高程可減少用地及建筑物需要的平場(chǎng)工程量。可采用懸梁、墩及立柱基座。不鼓勵(lì)采用的方式 鼓勵(lì)采用的方式 現(xiàn)有坡度 停車 制高點(diǎn) 制高點(diǎn) 住宅群 平面圖 所有道路的坡度為6%受影響區(qū)(典型的)懸梁墩 剖面 不鼓勵(lì)采用的方式 根據(jù)現(xiàn)有坡度平穩(wěn)過渡 剖面 鼓勵(lì)采用的方式 Adaptation to Slope 順應(yīng)山坡的開發(fā)順應(yīng)山坡的開發(fā) Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)
162、總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 7 Development Principles 發(fā)展原則發(fā)展原則 One of the primary objectives of any architecture is the appropriate response to a site and its con-text.Architectural guidelines are intended to conceptually illustrate designs rather than prescribe specific shapes or forms,in order to
163、 establish a common architectural language for the resort com-munity.The sitting of buildings and final architectural forms throughout the land shall take advantage of the panoramic views and spectacular natural setting afforded by the site.The architecture shall respond to the direction of the view
164、s,to the natural contours of the land,and to the orientation of the sun.Built forms are intended to compliment the surrounding natural landscape through careful considera-tion of materials and colour.1.Architectural Principles In keeping with the vision for the CITIC Lake Master Plan,the architectur
165、al principles reflect a desire to create a liveable environment with distinctive character and a strong sense of place while blending the built form into the surrounding landscape.More specifically,the architecture should:Provide a variety of housing types that embrace the site landscape character,r
166、esort lifestyle and hillside landscape;Capitalize on the spectacular views to the surrounding lake,hills,valleys and golf course while maintaining a balance with the natural landscape;and,Acknowledge the textures and colours of the local landscape through the use of materials and colours that harmon
167、ize with the natural surroundings.2.Building Sitting Building envelopes shall respect Homesite setback requirements and will serve to define the bound-ary for the final building footprint.Terraces and patios may extend beyond the maximum potential building envelope,but Improvements extending beyond
168、the Development Area must be approved by the developer.Horizontal articulation of building facades is encouraged to provide visual interest and a more infor-mal dialogue between Homes along neighbourhood streets.Allowances for horizontal building articu-lation shall not,however,supersede driveway pa
169、rking restrictions or Homesite setbacks.Building sitting and program should be designed to allow flow-through natural ventilation.Addition-ally,appropriate shading devices should be used for blocking solar gain,particularly on the south and west facades,during the summer months while permitting sunl
170、ight into living space during the cold months.任何建筑設(shè)計(jì)的主要目標(biāo)之一就是對(duì)地塊及其周邊條件適當(dāng)?shù)幕貞?yīng)。建筑設(shè)計(jì)指引就是要在概念上說明如何設(shè)計(jì),而不是描述特殊的形狀或形式,以為住宅社區(qū)形成共同的建筑語言。地塊內(nèi)建筑的布置及最終的建筑形式將充分利用地塊擁有的一覽無遺的景色及壯觀的自然環(huán)境。建筑設(shè)計(jì)將回應(yīng)景觀的朝向、用地的自然等高線及太陽的方向。建筑形式旨在通過對(duì)材料及色彩的精心考慮,與周邊的自然環(huán)境相輝映。1.建筑設(shè)計(jì)的原則 建筑設(shè)計(jì)的原則 為了實(shí)現(xiàn)山語湖總體規(guī)劃的設(shè)想,建筑設(shè)計(jì)的原則務(wù)求形成一個(gè)可居住的環(huán)境,特色鮮明、具有強(qiáng)烈的地方感,同時(shí)將建筑
171、形式融入周邊的景觀之中。具體而言,建筑設(shè)計(jì)應(yīng)當(dāng):提供能體現(xiàn)地塊景觀特征、度假區(qū)生活方式及山地景觀的各種住宅類型;利用周邊優(yōu)美的湖泊、山地、山谷及高爾夫球場(chǎng)的景色,同時(shí)與自然景觀保持平衡;通過運(yùn)用與自然環(huán)境協(xié)調(diào)的材料及色彩認(rèn)同當(dāng)?shù)鼐坝^的質(zhì)地及色彩。2.建筑布置 建筑布置 建筑的地塊范圍要尊重住宅地塊建筑后退的要求,以便對(duì)建筑最終的占地范圍的邊界加以定義。臺(tái)階及露臺(tái)可超過允許的最大建筑用地面積,但如改建超越開發(fā)區(qū),需得到發(fā)展商的許可。需要對(duì)建筑正面進(jìn)行橫向連接,以提供視覺上的興趣點(diǎn)及在沿鄰里街道排列的住宅之間形成更為非正式的對(duì)話。然而建筑橫向連接的空間不應(yīng)當(dāng)取代超越車道停車限制或住宅地塊建筑后退的
172、要求。建筑布置及內(nèi)部應(yīng)設(shè)計(jì)成能自然通風(fēng)。此外,也要運(yùn)用相應(yīng)的遮蔭裝置來擋住陽光,特別是夏季時(shí)的南立面及西立面,同時(shí),又要使陽光在寒冷的季節(jié)能照射居住空間。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 8 Development Area The development area is the portion of a homesite in which an owner can make an improvement.B
173、e-yond the development area is the environmental management area,where improvements cannot be made without by the developer approval.Edges of the development area may identify the separation of the interior planting and irrigation areas from the surrounding natural landscape.Environmental Management
174、 Area The environmental management area is the portion of the homesite that lies outside of the development area.Environmental management area maybe es-tablished by developer as a mechanism to protect areas such as erosion-prone bluff edges,visually-sensitive areas adjacent to the golf course,and/or
175、 any other areas designated by the developer as having high value,sensitivity and/or significance.Setback Lines Setback lines delineate the maximum potential building envelope and are defined by minimum standards set by the regional district,as well as site constraints such as geotechnical considera
176、tions and additional requirements as determined by the developer.Building Envelope The building envelope,located within the develop-ment area,is the maximum potential area where all home construction may occur.The building enve-lope perimeter and size shall be determined by minimum standards,as per
177、regional district setback guidelines,as well as additional requirements as determined by the developer.Proposed Building Footprint The owner or designated designer shall define the specific footprint within the maximum potential building envelope as provide by the developer.開發(fā)區(qū) 開發(fā)區(qū) 開發(fā)區(qū)是住宅地塊的一部分,其中業(yè)主
178、可進(jìn)行改建。開發(fā)區(qū)以外為環(huán)境管理區(qū)。沒有發(fā)展商的許可不可以改建。開發(fā)區(qū)的邊緣可將內(nèi)部植物種植及灌溉區(qū)域從周邊的自然景觀分割開來。環(huán)境管理區(qū) 環(huán)境管理區(qū) 環(huán)境管理區(qū)是住宅地塊的一部分,位于開發(fā)區(qū)外。環(huán)境管理區(qū)由開發(fā)商設(shè)定,作為保護(hù)某些區(qū)域的一種機(jī)制。這些區(qū)域包括易受侵蝕的斷崖邊緣、毗鄰高爾夫球場(chǎng)視覺敏感度高的區(qū)域、及/或其他由發(fā)展商指定的其他價(jià)值高、敏感度高及/或意義重大的區(qū)域。建筑后退線 建筑后退線 建筑后退線界定了最大的建筑用地面積,由地方政府確定的最低標(biāo)準(zhǔn)及諸如地質(zhì)技術(shù)方面的考慮及由發(fā)展商確定的額外要求等地塊限制所界定。建筑用地面積 建筑用地面積 開發(fā)區(qū)內(nèi)的建筑用地面積為潛在最大的、可進(jìn)行
179、住宅建筑施工的區(qū)域。建筑用地指標(biāo)及范圍由地方政府制定的建筑后退指引的最低標(biāo)準(zhǔn)及由發(fā)展商確定的額外要求確定。建議的建筑占地面積 建議的建筑占地面積 業(yè)主及指定的設(shè)計(jì)師應(yīng)當(dāng)界定由發(fā)展商提供的最大的建筑用地范圍內(nèi)特定的建筑占地面積。2.1 Building Sitting 建筑布置 建筑布置 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 9 Typical Large Lot Condition 典型的大型地塊條件典型的大型地
180、塊條件 Typical Medium Lot Condition 典型的中型地塊條件典型的中型地塊條件 Maximum Developable Area 最大的開發(fā)區(qū) Maximum Developable Area 最大的開發(fā)區(qū) Note:All the units are in meter 注:所有的單元以米標(biāo)注。2.2 Lot Condition 地塊條件 地塊條件 Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 1
181、0 3.Building Height In order to determine the maximum roof plane elevation,the average homesite elevation at the front of the homesite elevation is measured as the average elevation(at grade)between the two leading corner points of the homesite lot,or:(Elev.A+Elev.B)/2=Average homesite elevation The
182、 maximum roof plane elevation guideline ensures that no homes are built that significantly block the views of the homes above them and that no homes are built with overly imposing forms.No home or other improvement,except for chimneys,shall be constructed to a height higher than the maximum roof pla
183、ne elevation of 9m,measured vertically from the average homesite elevation.Furthermore,no portion of the home or other improvement,except for chimneys,shall exceed an overall height of 12m above the proposed finished exterior grade at any point around the home.The maximum roof plane elevation shall
184、not extend more than 25m into the homesite.The 25m dis-tance is a measurement taken perpendicular from a straight line connecting the two front corners of the homesite.9 m max.最大 12 m max.最大 25 m 高程 高程 Side Elevation 側(cè)立面 Plan 平面 3.建筑高度 建筑高度 為了確定最大的屋頂高程,住宅地塊前方的平均住宅地塊高程由住宅地塊兩個(gè)主導(dǎo)角落點(diǎn)平均高程測(cè)定。(高程A高程B)/2=平均
185、住宅地塊高程。最高的屋頂平面高層指引確保沒有任何住宅可以大量擋住上面住宅的視線,沒有任何住宅可建成過大的形式。除了煙囪外,沒有任何住宅或其他改建部分的高度應(yīng)當(dāng)建至超過9米的最大屋頂平面高程的高度,這個(gè)9米是從平均住宅地塊高程垂直測(cè)算。除了煙囪外,沒有任何住宅部分或其他改建部分的高度應(yīng)超過住宅周圍外部地坪任何點(diǎn)以上12米的總高度。最大的屋頂平面高程向地塊內(nèi)延伸不應(yīng)超過25米。25米距離是沿連接住宅地塊前方兩個(gè)角落的直線的垂直線而測(cè)定的。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)
186、總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 11 3.1 Maximum Roof Plane The Maximum Roof Plane Elevation guideline ensures that no Homes are built that significantly block the views of the Homes above them and that no Homes are built with overly imposing Forms.No Home or other Improvement,except for chimneys,shall
187、be constructed to a height higher than the Maximum Roof Plane Elevation of 9 meters,measured vertically from the Average Homesite Ele-vation.From the proposed Home-sites,the view to the lake and valley is generally in a downward direction.The Maximum Roof Plane Elevation is permitted to extend into
188、the site a maximum distance to en-sure that imposing building Forms do not block the views to the lake and valley from the Homes above.The Maximum Roof Plane Elevation shall not extend more than 25 meters into the Home-site.The 25 meters distance is a measurement taken perpendicular from a straight
189、line connecting the two front corners of the Homesite.3.2 Maximum Overall Building Height This guideline applies to the side yard and view side of the proposed Homes and is meant to dis-courage large imposing building Forms when viewed from below.No portion of the home or other improvement,except fo
190、r chimneys,shall exceed an overall height of 12 meters above the proposed finished exterior grade at any point around the Home.This height is measured vertically from the highest point or roof ridge to the proposed finished grade at the lowest point adjacent to the building face,inclusive of site re
191、taining walls,and terraces.4.Building Size Home size shall relate to the natural characteristics of the specific Home-site.Homes shall maintain a minimum building footprint of 150 square meters.Garage and covered out-door space shall not be considered as part of the building footprint and shall be i
192、n addition to this re-quirement.Maximum building footprints shall be limited to 40%coverage of the Homesite,not including drive-ways,pathways and/or other hardscape surfaces.3.1 最高的屋頂平面 最高的屋頂平面 最高的屋頂平面高層指引確保沒有任何住宅可以大量擋住上面住宅的視線,沒有任何住宅可建成過大的形式。除了煙囪外,沒有任何住宅或其他改建部分的高度應(yīng)當(dāng)建至超過9米的最大屋頂平面高程的高度,這個(gè)9米是從平均住宅地塊高程垂
193、直測(cè)算。從擬建的住宅地塊看望湖泊及山谷的視線是向下的方向。最大的屋頂平面高程允許向地塊延伸最大的距離,以確保所采用的建筑形式不會(huì)擋住從上面住宅看望湖泊及山谷的景色。最大的屋頂平面高程向地塊內(nèi)延伸不應(yīng)超過25米。25米距離是沿連接住宅地塊前方兩個(gè)角落的直線的垂直線而測(cè)定的。3.2 最大的建筑總體高度 最大的建筑總體高度 該指引適用于擬建住宅的邊院及可看到景色的一側(cè),避免建造從下向上看大型造型的建筑形式 除了煙囪外,沒有任何住宅部分或其他改建部分的高度應(yīng)超過擬建住宅周邊外部地坪任何點(diǎn)以上12米的總高度。此高度是從最高處或屋頂至靠近住宅正面?zhèn)茸畹忘c(diǎn)的最終高程。4.建筑體量 建筑體量 建筑體量應(yīng)當(dāng)與特
194、別的住宅地塊的自然特征相關(guān)。建筑需保持150平方米最小的建筑底層占地面積。車庫及被覆蓋的外部空間不考慮在建筑占地面積內(nèi),應(yīng)在此要求外。建筑占地面積不應(yīng)超過住宅地塊40%的建筑密度。而且不包括車道、通道及或其他硬景表面。Foshan CITIC Lake Northen Area Concept Master Plan Design Report 佛山中信 佛山中信 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 山語湖大北區(qū)總體概念規(guī)劃設(shè)計(jì)成果 4 12 5.Inside/Outside Relationships The Form of the Homes at the CITIC Lake Master
195、 Plan results from the relationship between the in-side and outside spaces.The transitional spaces at the entry are comprised of a courtyard or series of spaces enclosed by walls,screens and gates.Trellises and covered walkways provide a se-quence and transition between inside and outside.The primar
196、y and secondary living areas of the Home relate to the outside through the use of courtyards,decks,terraces and balconies.6.Entry Elements and Sequence The entry to a Home represents an important threshold between the private living space and the public realm of the street.The use of courtyards,trel
197、lises,garden walls and screens on the entry side of a home contribute to the welcoming character of the neighbourhood and the sequence of moving from the public realm of the street to the private realm of the home.All homes at the CITIC Lake Master Plan should provide a transition area to the front
198、door of the home.As semi-private spaces,transition areas should maintain some sense of enclosure.Each home must have a visible front entry and door and whenever possible it must directly face the street.The transition area must provide a variety of textures and materials.Entry elements shall be de-s
199、igned as an extension of the Home,set at the same grade as the entry floor level.6.1 Courtyards,Terraces,Decks and Balconies All courtyards,terraces,decks and balconies shall be consistent with the architectural style of the Home in terms of location,proportion,Form,material and finish.Courtyards,te
200、rraces,decks and bal-conies located below the roof overhang shall be considered part of the Home.5.內(nèi)外關(guān)系 內(nèi)外關(guān)系 山語湖總體規(guī)劃的住宅形式是根據(jù)內(nèi)外空間關(guān)系形成的。入口處的轉(zhuǎn)換空間由一個(gè)庭院或一系列由墻圍合的空間、屏風(fēng)及大門組合。格架及帶屋頂?shù)淖叩涝趦?nèi)外之間提供了一個(gè)序列及轉(zhuǎn)換。住宅首要及次要的居住空間通過庭院、平臺(tái)、臺(tái)階及陽臺(tái)與外面相連。6.入口元素及序列 入口元素及序列 至住宅的入口代表了私有的居住空間與街道公共空間一個(gè)重要的門欄。在住宅入口運(yùn)用庭院、格架、花園圍墻及屏風(fēng)有助于在鄰里內(nèi)形成一個(gè)迎賓的姿態(tài)及從街道的公共區(qū)域至住宅的私人區(qū)域移動(dòng)的序列。山語湖總體規(guī)劃中所有的住宅應(yīng)當(dāng)提供至住宅前門的轉(zhuǎn)換區(qū)域。作為半私密的空間,轉(zhuǎn)換區(qū)域應(yīng)當(dāng)保持圍合的感覺。每戶住宅都應(yīng)有一個(gè)可見到的前入口及大門,并且,如有可能,必須直接面向街道。轉(zhuǎn)換區(qū)域必須提供各種質(zhì)地及材料。入口元素必須設(shè)計(jì)成作為住宅的延伸,形成與入口地面相同的高程。6.1 庭院、臺(tái)階、平臺(tái)及陽臺(tái) 庭院、臺(tái)階、平臺(tái)及陽臺(tái) 所有的庭院、臺(tái)階、平臺(tái)及陽臺(tái)都需與住宅的建筑風(fēng)格相一致,包括位置、比例、形態(tài)、材料及貼面材料。設(shè)于屋檐下的庭院、臺(tái)階、平臺(tái)及陽臺(tái)應(yīng)看作為住宅的一部分。